Franja

Zadetki iskanja

  • ἐξ-ανάπτω poet. privezujem, obešam na kaj τί τινος.
  • ἐξ-ανασπάω ion. poet. potegnem, vlečem iz česa ἔκ τινος.
  • ἐξ-ανάστασις, εως, ἡ vstajenje NT.
  • ἐξ-αναστέφω popolnoma ovenčam.
  • ἐξ-ανατέλλω 1. trans. napravljam, vzbujam θόρυβον. 2. intr. NT vzhajam, poganjam, klijem.
  • ἐξ-αναφανδόν adv. (ἀνα-φαίνω) ep. odkrito, naravnost.
  • ἐξ-αναχωρέω umikam se iz česa ἀπό τινος; τὰ εἰρημένα ne držim besede, skušam se odtegniti obljubi.
  • ἐξ-ανδραποδίζω in med. [fut. ion. ἐξανδραποδιεῦμαι, tudi s pas. pom.] zasužnjim, podjarmim; med. podjarmim si.
  • ἐξ-ανδρόομαι pass. [pf. ἐξανδρωμένος] ion. dorastem, odrastem, postanem mož.
  • ἐξ-ανευρίσκω poet. iznajdem, izmišljujem.
  • ἐξ-ανέχομαι med. poet. jemljem nase, trpim, prenašam τί in pt.; οὗ λόγων κλύων ἄλγιστ' ἂν ἐξανασχοίμην bi z največjo žalostjo poslušal, ἐμὲ ξυνόντα da se družim s.
  • ἐξ-ανθέω 1. intr. razcvetam se, razvijem se, prikažem se, ἕλκεσιν sem pokrit z ranami, αἱματηρόν krvavo se pobarvam. 2. trans. ustvarjam, poganjam φλόγα.
  • ἐξ-ανίημι ep. poet. 1. trans. vun pošljem, odpošljem, puščam, izpuhavam, ἀυτμήν; izpuščam, χεροῖν iz rok; pustim, da teče αἷμα; ἀράς izustim kletve, prekolnem. 2. intr. odneham, pomirim se ἄτα, popuščam ὀργῆς.
  • ἐξ-ανίστημι I. trans. storim, da kdo vstane ali odide, postavljam na noge, obujam θανόντας, pre-, izpodim iz česa, pre-, izženem τινά τινος, πόλιν (izženem prebivalce in) opustošim, razdenem, σπέρμα obudim zarod NT. II. intr. [aor. ἐξανέστην, pf. ἐξανέστηκα] 1. vstanem, vzdignem se; odrinem, izselim se; vstanem in se odpravim kam δεῦρο ἐξαναστῶμεν εἰς τὴν αὐλήν; planem iz zasede. 2. opustošim se, izgnan sem, izpodi me kdo iz dežele. 3. izgubim vsled jeze zavest, razsrdim se, ὀργῇ jeza me zmeša.
  • ἐξ-αντλέω poet. izčrpam, porabim; pretrpim, prestanem.
  • ἐξ-ανύω, ἐξ-ανύτω 1. act. a) do-, izvršim δέσμα, izpolnim βίοτον, χρέος, dosežem, dobim; b) (u)morim; c) (na videz) intr. (sc. ὁδόν) dokončam pot, dospem kam; πλέων priplovem, prijadram. 2. med. dovršim zase, pridobim si, izprosim si παρά τινος.
  • ἐξ-απαλλάσσω, at. -ττω [fut. pass. ἐξαπαλλαχθήσομαι in -αγήσομαι] osvobodim, oprostim česa τινός; pass. iznebim, odkrižam, rešim se česa τινός.
  • ἐξ-απαντάω srečam.
  • ἐξ-απατάω [aor. ep. ἐξαπάτησα, fut. pass. ἐξαπατηθήσομαι in -απατήσομαι (pass.), adi. verb. ἐξαπατητέον] prevaram, preslepim koga v čem, τοῦτό τινα, ὡς prepričam koga, da.
  • ἐξ-απάτη, ἡ prevara.