Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπι-καμπή, ἡ (ἐπι-κάμπτω) okret, zavoj, zasukljaj (vojske), zavijanje, zakrivljena razvrstitev bojnih čet, ἐς ἐπικαμπὴν προιέναι izbočiti se (t. j. na krilih so se skrajni deli obrnili na desno, oziroma na levo, ter so tako branili kot; namen te razvrstitve je bil, braniti bok vojske in onemogočiti obkoljenje).
  • ἐπι-κάμπτω upognem; intr. zavijem, izvršim zavoj, ὡς εἰς κύκλωσιν da obkolim.
  • ἐπι-κάρσιος 3 (κάρ) ep. ion. 1. (z glavo) naprej nagnjen (o ladjah, katerim valovi in veter zadnji krn visoko dvignejo). 2. ion. poprečen, počezen, poprek na kaj τινός; ὁδός prečna pot.
  • Ἐπι-κάστη, ἡ = Ἰοκάστη.
  • ἐπι-καταβαίνω grem še jaz doli v, grem doli proti komu ἐς, πρός τι.
  • ἐπι-κατάγομαι pass. pristanem za kom k bregu, izkrcam se za kom.
  • ἐπι-καταδαρθάνω zaspim pri kakem opravilu.
  • ἐπι-κατακλύζω ion. poleg tega še poplavim τί.
  • ἐπι-κατακοιμάομαι pass., ion. -έομαι vležem se na kaj spat, zaspim na čem.
  • ἐπι-καταλαμβάνω doidem, do-, prehitim, iznenadim τινά.
  • ἐπι-καταμένω ostanem še dalje, pomudim se.
  • ἐπι-κατάρᾱτος 2 proklet NT.
  • ἐπι-καταρρήγνυμαι pass. padam na kaj, zvrnem se črez kaj.
  • ἐπι-καταρρῑπτέω naposled vržem dol.
  • ἐπι-κατασφάζω, at. -ττω povrhu zakoljem, ubijem koga na kom τινὰ τῷ νεκρῷ.
  • ἐπι-καταψεύδομαι med. zraven se še lažem (komu na škodo).
  • ἐπι-κάτειμι preidem doli v εἴς τι.
  • ἐπί-καυτος 2 (ἐπι-καίω) ion. spredaj ožgan, prižgan, z ožgano ostjo.
  • ἐπι-καχλάζω pljuskam na kaj, šumim.
  • ἐπί-κειμαι d. m. [ep. ἐπικέοιντο, fut. ἐπικείσομαι, ion. impf. 3 pl. ἐπεκέατο] 1. a) ležim na, ob, pri čem νῆσοι, ἐπί τινι, ἐπί τινος, τινί, θύραι ἐπέκειντο vrata so bila zaprta; b) težim, tlačim ἀνάγκη, ἀνάγκη μοι ἐπίκειται gorje meni. 2. pren. a) o stvareh (= pf. pass. k ἐπιτίθεμαι) sem odmerjen, določen, naložen ζημία, pretim, grozim κακά, χειμὼν ἐπίκειται pritiska NT; b) o osebah: pritiskam na koga, tiščim vanj, obsujem NT, sem komu za petami, napadem, naskočim τινά, τινί nadlegujem s prošnjami.