Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπι-λέγω (tudi v tmezi) 1. act. in pass. a) (zraven še) izberem; b) zraven še povem, pravim, pri-, dostavim λόγον, navedem τεκμήρια; c) NT imenujem. 2. med. a) nabiram zase, izberem sebi NT, τῶν ἀρίστων iz najboljših; b) prebiram, čitam βιβλίον, γράμματα; c) preudarjam pri sebi, premišljam ταῦτα, oziram se na kaj πρήγματα, ὁμοίως ocenjam na enak način; d) z μή in inf. fut: bojim se, da ne bi.
  • ἐπι-λείβω ep. (tudi v tm.) izlijem črez kaj (na plamen).
  • ἐπι-λείπω 1. intr. poidem, zmanjka mi česa λόγος, τῷ σίτῳ ἐπιλιπόντι πιέζομαι tare me pomanjkanje žita, ὁ σῖτος (τὰ ἐπιτήδεια) ἐπέλιπε τὸ στράτευμα živež je pošel vojski, ὕδωρ voda usiha, vode primanjkuje; tudi z acc. osebe: ὕδωρ μιν ἐπέλιπε zmanjkalo mu je vode, τῶν ὄμβρων ἐπιλιπόντων τοὺς ποταμούς ako ne dovažajo rekam vode. 2. trans. a) zapustim ἐλπίδες, ἡμέρα, χρόνος με dan, čas mi pri tem poteče, Σκάμανδρος τὸ ῥέεθρον zapusti strugo, se posuši; pass. zaostajam, τὸ ἐπιλειπόμενον zaostali del; b) opustim οὐδὲν τῶν ἐμῶν.
  • ἐπι-λείχω ližem, oblizujem NT.
  • ἐπί-λεκτος 2 (ἐπι-λέγω) od-, izbran, ugleden, imeniten, spoštovan; οἱ ἐπίλεκτοι izbrana vojska, cvet vojakov.
  • ἐπι-λεύσσω ep. vidim pred se.
  • ἐπί-ληθος 2 (λήθη) ep. kar stori, da se kaj pozabi ali izbriše kaj iz spomina, φάρμακον κακῶν ἐπίληθον ki prežene bolečine.
  • ἐπι-λήθω ep. [aor. ἐπέλησα] storim, da se kaj pozabi, izbrišem iz spomina; Her. 3. 46 ἐπιλέληθα pozabil sem; gl. ἐπιλανθάνομαι.
  • ἐπι-ληίς, ίδος, ἡ uplenjen, osvojen πόλις.
  • ἐπι-ληκέω ep. zraven bijem takt, v taktu tleskam.
  • ἐπι-λήσμων 2 (ἐπι-λανθάνομαι) pozabljiv.
  • ἐπι-λίγδην adv. ep. povrhu raneč, oprasnivši.
  • ἐπι-λιμνάζομαι pass. (λίμνη) izpremenim se v jezero, poplavljen sem, τινί od česa.
  • ἐπι-λιπαίνω po vrhu pomastim, naredim mastno.
  • ἐπι-λογίζομαι d. m. [aor. ἐπελογίσθην in ἐπελογισάμην] preračunam, premislim, preudarim, razmišljam kaj pri sebi, uvažujem kaj, oziram se na kaj τί, τινός, ὅτι.
  • ἐπί-λογος, ὁ (ἐπι-λέγω) ion. razmišljanje, preudarek, sklep govora.
  • ἐπί-λογχος 2 (λόγχη) poet. z železno ostjo βέλος.
  • ἐπί-λοιπος 2 še ostali, preostali, bodoči, sledeči (čas), τἀπίλοιπα τῶν λόγων nadaljnji ukaz (naročilo).
  • ἐπι-λῡπέω ion. še bolj (raz)žalostim τινά.
  • ἐπι-λύω [fut. med. ἐπιλῡ́σομαι s pas. pom., NT ἐπιλυθήσομαι] 1. act. in pass. NT razlagam, tolmačim, obravnavam. 2. med. a) osvobodim koga česa τινά τι, οὐδέν ἡλικία αὐτούς priletnost jim ne brani; b) (po)plačam (iz svojega).