Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπί-πλους 2 ion. 1. kar se da po morju odpeljati. 2. ἐπίπλοος, ὁ črevesna mrežica.
  • ἐπι-πλώω ep. ion. = ἐπι-πλέω.
  • ἐπι-πνέω, ep. -πνείω 1. pihljam, vejem na kaj τινί, pripišem, privejem ἀῆται; pren. privršim βακχεύων. 2. navdihnem, prinesem τοῦτο τὸ γέρας.
  • ἐπί-πνους 2 (od ἐπί-πνοος) navdihnjen, navdušen ἔκ τινος.
  • ἐπι-πόδιος 3 (πούς) poet. na nogah, πέδαι vezi za noge.
  • ἐπι-ποθέω silno želim, hrepenim, koprnim po čem, za čim τινά, τί.
  • ἐπι-ποιμήν, ένος, ὁ, ἡ ep. pastir, pastirica.
  • ἐπί-πολος, ὁ poet. služabnik, sluga, strežnik.
  • ἐπι-πομπεύω obhajam zmagoslavje ἐπί τινι; veselja poskakujem, vriskam, τινί zaradi česa.
  • ἐπι-πονέω vztrajam pri delu, zelo se trudim.
  • ἐπί-πονος 2 1. trudapoln, težaven, nadležen, žalosten ἁμέρα, λατρεία, μόρος; οἰωνός ki pomenja ali napoveduje stiske, težave. 2. ki prenaša težave, ki naporno dela ἀνήρ. – adv. ἐπιπόνως s trudom, težko, εὑρίσκω, siromašno ζῆν.
  • ἐπι-πορεύομαι d. p. 1. potujem, prihajam h komu, grem nasproti πρός τινα NT. 2. grem skozi, pregledujem.
  • ἐπι-πρέπω pokažem se, (po)javljam se na kom; spodobi se, pristuje.
  • ἐπι-προέμεν gl. ἐπι-προίημι.
  • ἐπι-προϊάλλω ep. [aor. ἐπιπροΐηλα] postavim pred koga τινὶ τράπεζαν.
  • ἐπι-προΐημι [ep. aor. ἐπιπροέηκα, inf. ἐπι-προέμεν] 1. trans. pošljem koga na čem proti komu νηυσὶν Ἴλιον εἴσω v Ilij, odpošljem kam, νηυσίν k ladjam; izstrelim, sprožim na koga ἰόν. 2. intr. jadram proti čemu νήσοισιν.
  • ἐπί-προσθεν adv. z gen. spredaj, pred; ἐπίπροσθεν γίγνομαί τινι sem komu na potu, oviram; ἐπίπροσθεν ποιοῦμαί τινα postavim koga pred sebe in se zanj skrijem.
  • ἐπι-προσθέω sem (stojim) pred kom, oviram.
  • ἐπι-πταίρω ep. [aor. ἐπ-έπταρον] kihnem pri čem.
  • ἐπι-πτέσθαι gl. ἐπι-πέτομαι.