Franja

Zadetki iskanja

  • ἀλεωρά, ion. -ή, ἡ (ἀλέομαι) ep. ion. 1. umikanje, izbegavanje, beg. 2. obrana, zaščita, bramba, pomoč (τινός) proti.
  • ἄλη, ἡ (ᾱ, ἀλάομαι) bloditev, blodnja, strah, blaznost.
  • ἀλήθεια, ep. ion. -θείη, ἡ (ἀληθής) istina, resnica, resničnost, odkritosrčnost, resnicoljubnost; resnične razmere; NT razodetje božje; τῇ ἀληθείᾳ v resnici, zares.
  • ἀληθείς, ἀλήθην gl. ἀλάομαι.
  • ἀληθεύω (ἀληθής) govorim (poročam) resnico, sem odkritosrčen (resnicoljuben, resničen); ἐπὶ τούτοις ἀληθευομένοις na podlagi resničnosti teh pogojev.
  • ἀληθίζομαι = ἀληθεύω.
  • ἀληθινός 3 (ἀληθής) resničen, istinit, dejanski, pravi.
  • ἀληθοσύνη, ἡ = ἀλήθεια.
  • ἀλήθω (ἀλέω) meljem, starem.
  • Ἀλήιον πεδίον, τό ravnina v Kilikiji.
  • ἀλήλε(σ)μαι gl. ἀλέω.
  • ἀλήλιφα, ἀλήλιμμαι gl. ἀλείφω.
  • ἄλημα, ατος, τό (ἀλέω) presejana moka; pren. pretkan človek, navihanec.
  • ἀλήμεναι gl. εἴλω.
  • ἀλήμων, ονος, ὁ ep. (ἀλάομαι) po svetu se klateč; subst. klatež, potepuh.
  • ἀλῆναι gl. εἴλω.
  • ἁλής 2 ion. (εἴλω) stisnjen, zbran, nakopičen; vsi skupaj.
  • ἅληται gl. ἅλλομαι.
  • ἀλητεύω (ἀλήτης) = ἀλάομαι blodim, pohajkujem, potepam se.
  • ἀλήτης, ου, ὁ (ἀλάομαι) 1. adi. blodeč, nestalen. 2. subst. berač, prosjak, potepuh; ἀλήτης μακρῶν πόνων po dolgi, nadležni blodnji (= ko sem imel s hojo mnogo truda).