Franja

Zadetki iskanja

  • ᾱ̔λίζω1 (ἁλής) [aor. ἥλισα, pass. ἡλίσθην, pf. pass. ion. ἅλισμαι, ἁλίσθαι] zbiram, združujem; pass. zbiram se.
  • Ἁλιζῶνες, οἱ narod v Bitiniji.
  • ἀλίθιος 3 dor. = ἠλίθιος.
  • Ἁλικαρνᾱσ(σ)ός, ion. -νησός, ἡ mesto v Kariji; Ἁλικαρνησεύς prebivalec mesta Halikarnasa.
  • ἁλικία, ἡ dor. = ἡλικία.
  • ἀλιμενότης, ητος, ἡ (λιμήν) pomanjkanje pristanišč.
  • ἅλινος 3 (ἅλς) iz soli narejen.
  • ἇλιξ dor. = ἧλιξ.
  • ἁλιο-τρεφής 2 (ἅλς, τρέφω) ep. v morju odrejen, v morju živeč.
  • ἅλιος1, ὁ dor. = ἥλιος.
  • ἅλιος2 3 in 2 (ἅλς) ep. morski, v morju prebivajoč, γέρων (Nerej); ἅλιαι (θεαί) (Nereide).
  • ἅλιος3 3 ep. poet. zaman, zastonj, brezuspešen, ničeven, prazen.
  • ἁλιόω (ἅλιος3) ep. poet. obrezuspešim, uničim, preprečim (νόον); βέλος vržem zastonj, τοὖπος ne izvršim grožnje.
  • ἅλις adv. (iz Ϝάλις, εἴλω) 1. dovolj, dosti z gen.; s pt. ἅλις νοσοῦσ' ἐγώ zadosti je, da jaz trpim. 2. ep. obilno, trumoma, na kupih, v vršajih. 3. zadostno, v pravi meri, εἰ ἅλις ἔλθοι Κύπρις zmerno.
  • Ἁλίσαρνα, ἡ mesto v Miziji.
  • ἀλίσγημα, ατος, τό oskrunitev, onečiščenje NT.
  • ἁλίσκομαι dep. [Et. iz Ϝαλίσκομαι ujet sem; sor. εἵλωτες (iz ἐϜέλωτες) spartanski sužnji, podstava evel. – Obl. fut. ἁλώσομαι, aor. ἑάλων, ἥλων, pf. ἑάλωκα, ἥλωκα, adi. verb. ἁλωτός; ep. aor. cj. ἁλώω. ἁλώῃ, inf. ἁλώμεναι in ἁλῶναι]. 1. ujamem (osvojim, uplenim, dohitim) se. 2. zasačim se, θανάτῳ umorim se, poginem, padem; ὕπνῳ spanje me prevzame, obvlada; s pt. ἀδικῶν zasačim se, dokaže se mi, da delam krivico.
  • ἀλιτήμων 2, ἀλιτήριος 2 ep. ἀλιτηρός ep. ἀλιτρός 2 ep. (ἀλιταίνω) poet. zloben, hudoben, poguben, pregrešen; subst. hudobnež, zločinec, zlotvor, zapeljivec, prekanjenec, lisjak, malopridnež (Od. 5, 182).
  • ἀλιτηριώδης 2 (ἀλιτήριος) proklet, poguben.
  • ἀλιτραίνω = ἀλιταίνομαι.