Franja

Zadetki iskanja

  • Ἀμμωνία, ἡ kraj v Libiji, Ἀμμωνίς, ίδος libijski, Ἀμμώνιοι, οἱ prebivalci Libije.
  • ἀμνᾱ́σειεν = ἀναμνήσειεν gl. ἀναμιμνῄσκω.
  • ἀμνᾱστέω dor. = ἀμνηστέω.
  • ἀμνημονέω (ἀμνήμων) ne spominjam se, ne pomnim, pozabil sem τινός, τί; z nikalnico: dobro se spominjam.
  • ἀμνηστέω (ἄμνηστος) ne pomnim, pozabljam; pass. pozabim se, pozabijo me.
  • ἀμνηστία, ἡ pozabljenje, odpuščenje, amnestija.
  • ἀμνίον, τό [Et. sor. ἄμη vedro, ἀμίς posteljna posoda] ep. posoda, v katero so prestregali kri darovane živali, darilna skledica.
  • Ἀμνῑσός, ὁ pristanišče mesta Knosa na Kreti.
  • ἀμνός, ὁ, ἡ [Et. iz ἀβνός, nastalo iz agvnos; prim. lat. agnus, slov. jagnje] jagnje.
  • ἀμό-θεν in at. ἁμό-θεν adv. od nekod, odkoderkoli.
  • ἀμοθεί, ἁμοθεί dor. soglasno, skupno.
  • ἀμοιβαῖος 3 in 2; ep. fem. ἀμοιβάς, άδος (ἀμοιβή) menjajoč se, vzajemen, zamenjan; βιβλία za zameno določen (pisma v odgovor); χλαῖνα plašč, ki ga je kdo imel, da ga je oblekel v najhujši zimi.
  • ἀμοιβή, ἡ (ἀμείβω) 1. zamena, menjava, zamenjava. 2. povračilo, nagrada, plačilo za kaj τινός. 3. odgovor.
  • ἀμοιβηδίς (ἀμείβω) ep. adv. menjaje se, premenjema, drug za drugim, izmenoma.
  • ᾰ̓μοιβός, ὁ 1. ep. zamenjajoč, namestnik; ἀμοιβοὶ ἦλθον prišli so, da bi stopili na njih mesto. 2. poet. τινός v nadomestilo za kaj.
  • ἀμοιρέω (ἄμοιρος) nisem deležen česa.
  • ἄμορος = ἄμμορος.
  • ἀμός, ἁμός (ᾱ) ep. = ἡμέτερος in ἐμός.
  • ἄμοτον adv. ep. neprestano, neumorno.
  • ἁμοῦ adv. nekje, kjerkoli.