Franja

Zadetki iskanja

  • cohortālīnus 3 (cohortālis) ki se tiče cesarske telesne straže: Icti. Soobl. cōrtālīnus 3: Paul. Nol.
  • cohortālis -e (cohors)

    1. ki spada k dvorišču, iz ograde: pullus Cels., avis Col., Veg., gallina Col., officium, ratio Col.

    2. ki pripada cesarski telesni straži: Icti.
  • cohortātiō -ōnis, f (cohortārī) prigovarjanje, hrabrenje, spodbujanje: ubi sunt tuae cohortationes? Ci. ep., concitatus cohortatione sua ad studium... virtutis Ci.; s subjektnim gen.: c. illa Hannibalis Ci., ducis T.; z objektnim gen.: iudicum Ci., decimae legionis C., cohortationem militum facere N. vojake z nagovorom spodbuditi (spodbujati).
  • cohorticula -ae, f (demin. cohors) kohortica: Caelius in Ci. ep.
  • cohortō -āre = cohortor: Quadr. ap. Non., exercitus cohortatus Ca. ap. Gell.
  • cohortor -ārī -ātus sum zelo opominjati, prigovarjati, bodriti, (o)hrabriti, spodbuditi (spodbujati); abs.: hac (eloquentiā) cohortamur, hac persuademus Ci.; z acc.: suos S., L., Caesar cohortatus suos proelium commisit C., c. milites C., L., populum Rom., iudices Ci., senatum de Popilio (v Popilijevi zadevi) Ci., se mutuo Vulg.; z inter: inter se (med seboj, drug drugega) cohortati C. Namen
    a) z ad: Plin. iun., Suet., Front., c. aliquem ad virtutis studium, ad libertatem reciperandam Ci., exercitum ad pugnam C., militem ad proelium Q.; redko z in: Aiaces duos in proelium Aus.
    b) z notranjim obj. (acc. neutr. pron.): si qua in re (pri čem) cohortabimur (k čemu) Corn.
    c) s finalnim stavkom: discedentem ex contione universi cohortantur, magno sit animo C.; z ut: S., T., Suet., cohortari ausus est accusator in hac causa vos, iudices, ut aliquando essetis severi Ci., cohortatus Haeduos, ut controversiarum ac dissensionis obliviscerentur Ci.; z ne: Suet., cohortatur suos, ne animo deficerent C., nostri cohortati inter se, ne tantum dedecus admitteretur C.
    č) z inf.: Corn., regium insigne sumere cohortatur T.
  • cohospes -pitis, m sogost: Paul. Nol.
  • cohospitāns -antis, m sogost: Paul. Nol.
  • cohūmidō -āre docela namočiti (namakati) ali omočiti (omakati): Ap.
  • cohus (cous) -ī, m

    1. odprtina na jarmu starorim. pluga, v katero se vtika ojnica: Varr.

    2. votlina: Varr., vix solum complere cohum terroribus caeli Enn.
  • Cōī -ōrum, m, gl. Coos.
  • coibeō -ēre, gl. opombo pri cohibeō.
  • coiciō -ere, gl. coniciō.
  • co͡illum -ī, n (gr. κοῖλον) notranjščina hiše, kjer so častili lare: Inscriptio ap. Tert.
  • coimbibō -ere hkrati vpijati, le pren. = hkrati v glavo si vtepsti (vtepati): Arn.
  • coīnferō -ferre hkrati prinašati: Boet.
  • coinquinābilis -e (coinquināre) omadežljiv = ki se da omadeževati: Eccl.
  • coinquinātiō -ōnis, f (coinquināre) onečiščenje, oskrumba: Vulg.
  • coinquinō -āre -āvī -ātum

    1. (so)omadeževati, onečediti (onečejati): ne cauda clunesque stercore coinquinentur Col., plumulae stercore coinquinatae Col.

    2. pren.
    a) (telesno) okužiti (okuževati), o boleznih: ne totam progeniem coinquinet Col.
    b) (nravstveno) omadeževati, oskruniti (oskrunjati): matres coinquinari (po drugih conquinari) regum Acc. ap. Ci., coinquinare se scelere ali maximo scelere coinquinari Val. Max., coinquinare ancillam suam Vulg., cibis immundis coinquinari Vulg. Od tod adj. pt. pf. coinquinātus 3 omadeževan, oskrunjen, v komp.: quid esse his potest coinquinatius? Arn.
  • coinquiō -īre ali coinquō -ere z nožem se dotakniti (dotikati) česa = obrez(ov)ati kaj, obr.: Icti. ap. Serv., P. F.