Franja

Zadetki iskanja

  • beráški mendicante

    priti na beraško palico verse obligado a la mendicidad
    spraviti na beraško palico arruinar, dejar en la indigencia, reducir a la pobreza, hundir en la miseria
  • bérgla muleta f

    hoditi z berglami andar con muletas
  • berílo lectura f
  • Berlin Berlín m
  • Berlínčan, Berlínčanka; berlínski berlinés (m) , -esa (f)
  • Bern Berna f
  • bés furor m ; furia f ; rabia f

    stresti svoj bes na koga desahogar su cólera en alg
    bes te plentaj! vete al diablo!
  • beséda palabra f ; vocablo m ; (izraz) expresión f , término m ; (obljuba) promesa f

    beseda za obljubo palabra por palabra
    dvoumna beseda palabra de doble sentido; equívoco m
    ustrezna beseda palabra apropiada
    zastarela beseda arcaísmo m
    visoko zveneče besede palabras altisonantes
    častna beseda! palabra de honor!
    z malo besedami en pocas palabras
    z eno besedo en una palabra, en resumen
    z drugimi besedami con otras palabras
    z besedami (= čisto izpisano) en letras
    v besedi in sliki con texto e ilustraciones
    brez besed (= brez teksta) sin leyenda
    dovolj besedi! ¡basta (ya) de palabras!
    nobene besede več! ¡ni una palabra más!
    biti mož besede ser hombre de palabra
    ta je moja zadnja beseda es mi última palabra
    to so samo besede! palabras y nada más!
    to so prazne besede son palabras vanas
    beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
    dati svojo besedo dar (ali empeñar) su palabra
    držati (svojo) besedo cumplir su palabra
    ne držati besede, prelomití (svojo) besedo faltar a su palabra
    imeti besedo (parlament) tener la palabra
    glavno besedo imeti fam fig alzar el gallo
    imeti zadnjo besedo decir la última palabra, decidir una cuestión, acabar teniendo razón
    izgubljati besede (metati bob ob steno) gastar palabras
    nobene besede ne reči no decir ni palabra
    odvzeti (podeliti, dati) besedo (parlament) retirar (conceder) la palabra
    ostati pri svoji besedi mantener su promesa, no tener más que una palabra
    požirati besede comerse las palabras
    prijeti za besedo tomar (ali coger) por la palabra
    pasti komu v besedo cortar la palabra a alg, interrumpir a alg
    prositi, javiti se za besedo (parlament) pedir la palabra
    ne priti do besede no llegar a hablar
    ne pustiti do besede no dejar hablar
    potolči koga z njegovimi lastnimi besedami redarguir a alg, volver contra alg sus propias palabras
    ne da bi rekel besedo sin decir palabra, fam sin decir ni pío
    spregovoriti resno besedo s kom decir a alg cuatro palabras
    tehtati svoje besede pesar sus palabras
    vzeti nazaj svojo besedo (obljubo) retirar su promesa
    vzeti besedo iz ust komu quitar la palabra de la boca a alg
    ubogati na besedo obedecet ciegamente; fam obedecer sin rechistar
    verjeti komu na besedo creer a alg bajo su palabra
    zastaviti dobro besedo za koga interceder en favor de alg
    beseda izrečena ne vrne se nobena palabsa y piedra suelta no tienen vuelta
  • beséden

    besedna igra juego m de palabras
    besedna družina grupo m etimológico
    besedi red orden m de las palabras
    besedni zaklad vocabulario m, léxico m
    besedna umetnost arte m poético
  • besédica palabrita f
  • besedíčenje habladuría f , charla f ; (puhlo) verbosidad f , fam verborrea f
  • besedílo texto m

    uradno besedilo texto oficial
  • besédnik portavoz m ; (govornik) orador m ; (v dialogu) interlocutor m
  • besednják vocabolario m ; diccionario m
  • besedolómen infiel (ali que falta) a su palabra; desleal
  • besedolómnost falta f de palabra; deslealdad f
  • besedotvorje formación f de las palabras
  • besedún charlatán m ; fam bocaza m
  • besemériti bessemerizar
  • bésen furioso; furibundo; rabioso; sañudo