béer [bee] verbe intransitif
béer d'admiration, d'étonnement z začudenjem, občudovanjem gledati
Zadetki iskanja
- beffroi [bɛfrwa] masculin, histoire (stražni, rotovžni) stolp (za alarme)
sonner le beffroi zvoniti plat zvona - bégaiement [begɛmɑ̃] masculin jecljanje; figuré prvi poskus
- bégayant, e [-gɛjɑ̃, t] adjectif jecljajoč
- bégayer [begɛje] verbe intransitif jecljati; figuré zmedeno, nejasno se izražati
- bégayeur, euse [-gɛjœr, öz] adjectif jecljav; jecljavec, -vka
- bégonia masculin bégonie féminin [begɔnja, -ɔni] botanique begonija
cherrer, charrier dans les bégonias (populaire) pretiravati - bègue [bɛg] adjectif jecljav; masculin, féminin jecljavec, -vka
- bégueter [begəte] verbe intransitif meketati
- bégueule [begœl] adjectif pretirano sramežljiv; ozkosrčen; féminin pretirana sramežljivka
il est un peu bégueule nekoliko prevečje sramežljiv - bégueulerie [-gœlri] féminin pretirana sramežljivost
- béguin [begɛ̃] masculin čepica, avbica; familier živa in često bežna ljubezen, zaljubljenost; populaire ljubček
avoir le, un béguin pour quelqu'un biti noro zaljubljen v koga
avoir un béguin imeti ljubčka
faire un béguin dobiti si dekle, ljubico - béguinage [beginaž] masculin samostan begin
- béguine [begin] féminin begina, redovnica negovalka bolnikov; familier pobožnjakarica
- bégum [begɔm] féminin (indijska) princesa
- B.E.I. abbréviation brevet d'études industrielles
- beige [bɛž] adjectif ki ima barvo naravne volne, zelo svetlo rjav, beige; féminin serž iz surove volne
- beigne [bɛnj] féminin, populaire zaušnica, klofuta
- beignet [bɛnjɛ] masculin ocvrtek, krof, (polnjen) bob
beignet aux, de pommes ocvrta jabolka - béjaune [bežon] masculin mlad ptič; figuré novinec, mlečnozobec, zelenec