benne [bɛn] féminin koš, brenta; technique prekucnik; jamski voziček
benne basculante prekucen voz
benne suspendue viseča posoda na žičnici
Zadetki iskanja
- benoît, e [bənwa, t] adjectif hinavski, neodkrit, osladen, pobožnjaški; popustljiv, blag, mil
Benoît masculin Benedikt - benzène [bɛ̃zɛn] masculin benzen, bencol
- benzine [bɛ̃zin] féminin bencin (za odpravo madežev)
- béotien, ne [beɔsjɛ̃, ɛn] adjectif, histoire beotski, iz Beocije; nekultiviran, grob, neotesan, ki nima smisla za umetnost; amuzičen; masculin neotesanec, amuzična oseba; nepoznavalec
je suis un béotien en ce domain prav nič se ne spoznam na tem področju
être béotien ničesar ne razumeti (en o) - B.E.P.C. abbréviation brevet d'études du premier cycle
- B.E.P.S. abbréviation brevet d'enseignement primaire supérieur
- béquet, becquet [bekɛ, bɛkɛ] masculin, typographie dodaten list
- béquillard, e [bekijar, d] masculin, féminin, familier berglar, -ica
- béquille [bekij] féminin bergla; figuré opora, pomoč; kljuka pri vratih; (vrtne) grablje
s'appuyer sur une béquille opirati se na berglo - béquiller [bekije] verbe intransitif hoditi z berglo; verbe transitif podpreti (nasedlo ladjo) z oporniki; zrahljati (zemljo) z grabljami
- berbère [bɛrbɛr] adjectif berberski
Berbère masculin Berber - bercail [bɛrkaj] masculin ovčji hlev, staja; figuré naročje Cerkve; družina, dom, domovina
rentrer, revenir au bercail vrniti se pod domačo streho
ramener au bercail pripeljati zopet v naročje Cerkve - berce [bɛrs] féminin, botanique bršč
- berceau [bɛrso] masculin zibel(ka), zibka; figuré otroštvo; rojstni kraj; začetek, izvor; architecture obok; latnik; militaire lafeta; ogrodje za ladjo v gradnji
au berceau, dès le berceau že v rani mladosti
du berceau à la tombe od rojstva do groba - bercelonnette [-səlɔnɛt] féminin viseča zibka
- bercement [bɛrsəmɑ̃] masculin zibanje; figuré pomirjenje, uteha
bercement des flots zibanje valov - bercer [bɛrse] verbe transitif zibati, guncati, gugati; figuré utešiti (bolečino), potolažiti, uspavati
bercer quelqu'un de vaines promesses koga uspavati s praznimi obljubami
elle berçait l'enfant dans ses bras zibala je otroka v naročju
se bercer zibati se
se bercer de faux espoirs predajati se praznim upom
il se berce d'illusions vdaja se iluzijam - berceur, euse [bɛrsœr, öz] adjectif zibalen, uspavalen; masculin, féminin zibalec, -lka; féminin uspavanka; gugalni stol
rythme masculin berceur uspavalni ritem - béret [berɛ] masculin (baskovska) čepica, bareta
béret marin mornarska čepica