Franja

Zadetki iskanja

  • bienveillance [-vɛjɑ̃s] féminin dobrohotnost, ljubeznivost, prijaznost, ustrežljivost

    il abuse de notre bienveillance iz-, zlorablja našo dobrohotnost
    témoigner de la bienveillance à l'égard de ses élèves biti dobrohoten do svojih učencev
  • bienveillant, e [bjɛ̃vɛjɑ̃, t] adjectif dobrohoten, blagohoten, prijazen, dober, naklonjen

    se montrer bienveillant envers quelqu'un izkazati se dobrohotnega do koga
  • bienvenir [-vənir] verbe intransitif

    se faire bienvenir de quelqu'un dobiti, doživeti prijazen sprejem pri kom
  • bienvenu, e [bjɛ̃vnü] adjectif dobrodošel; féminin dobrodošlica

    remarque féminin bienvenue opazka na mestu
    votre offre est la bienvenue vaša ponudba je dobrodošla
    souhaiter la bienvenue à quelqu'un želeti komu dobrodošlico
    soyez le (la) bienvenu(e)! bodite dobrodošli!
  • bière1 [bjɛr] féminin pivo

    petite bière z alkoholom revno pivo
    bière blonde, brune, aigre svetlo, temno, kislo pivo
    bière en canettes, (à la) pression pivo v steklenicah, iz sodčka (podčepno)
    verre masculin de bière, à bière čaša pive, čaša za pivo
    bière sans faux-col pivo brez pene
    ce n'est pas de la petite bière (figuré, familier) to ni kar tako, to niso mačkine solze! to ni malenkost!
  • bière2 [bjɛr] féminin krsta

    mettre en bière dati v krsto
    descendre la bière au fond de la fosse spustiti krsto v jamo
  • bièvre [bjɛvr] masculin, vieilli bober
  • biffage [bifaž] masculin črtanje
  • biffe [bif] féminin, populaire pehota
  • biffer [bife] verbe transitif (pre)črtati

    biffer toute la page prečrtati vso stran
    biffer d'un trait de plume prečrtati s potezo peresa
    biffez les indications inutiles prečrtajte, kar ne ustreza
  • biffin [bifɛ̃] masculin, populaire pešak; cunjar
  • bifolié, e [bifɔlje] adjectif dvolistnat
  • bifteck [biftɛk] masculin biftek

    bifteck saignant, à point, bien cuit polpečen, srednje pečen, dobro pečen biftek
    (populaire) gagner son bifteck služiti si kruh
    (populaire) défendre son bifteck (figuré) braniti svoje interese
  • bifurcation [-fürkasjɔ̃] féminin viličenje, razcep, odcep; bifurkacija

    bifurcation d'une route cestni razcep
    gare féminin de bifurcation križiščna postaja
    ... dans les études bifurkacija študija
  • bifurquer [-fürke] verbe intransitif od-, razcepiti se; figuré ubrati drugo smer

    la route bifurque cesta se cepi (na dvoje)
    il a bifurqué vers les langues presedlal je (v študiju) na jezike
  • bigame [bigam] adjectif bigamen; masculin bigamist
  • bigamie [-mi] féminin bigamija, dvoženstvo, dvomoštvo
  • bigarade [-rad] féminin grenka oranža, pomaranča
  • bigarré, e [-re] adjectif pisan, pester; mešan

    chemise féminin bigarrée pisana srajca
  • bigarreau [-ro] masculin rdeča in bela češnja