-
bizuter [-züte] verbe transitif, argot zafrkavati dijake novince (1. razreda)
-
bizut(h) [bizü] masculin, argot dijak prvega razreda (novinec), bruc
-
B.J.S. abbréviation Bureau de la Jeunesse et des Sports
-
blablabla, blabla [blabla(bla)] masculin, populaire govoričenje, besedičenje
-
blackbouler [blakbule] verbe transitif vreči pri izpitu; odkloniti (pri glasovanju); preglasovati
il s'est fait blackbouler aux élections ni bil izvoljen, propadel je pri volitvah
-
blafard, e [blafar, d] adjectif (prsteno) bled
-
blague [blag] féminin
1. nerodnost, neumnost; širokoustenje, potegavščina, šala; sleparija, izmišljotina
2. mehur za tobak
sans blague? res? brez šale?
blague à part, blague dans le coin (populaire) šalo (ob) stran, resno
faire une blague napraviti neumnost
prendre tout à la blague ničesar resno ne vzeti
-
blaguer [blage] verbe intransitif, familier širokoustiti se, izmišljati si, šaliti se; kramljati
il blague encore, ne l'écoute pas spet se šali, ne poslušaj ga; verbe transitif norčevati se (quelqu'un iz koga)
il blague sa femme sur son nouveau chapeau norčuje se iz žene zaradi njenega novega klobuka
-
blagueur, euse [-gœr, öz] adjectif, familier porogljiv, zasmehljiv, ironičen; masculin šaljivec; bahač, širokoustnež
-
blair [blɛr] masculin, populaire nos; obraz, glava
-
blaireau [blɛro] masculin jazbec; čopič (za britje, za slikanje)
-
blâmable [blɑ̃mabl] adjectif graje vreden; ki daje povod za kritiko
action féminin blâmable graje vredno dejanje
-
blâme [blɑ̃m] masculin graja, ukor
blâme mérité zaslužena graja
s'attirer, encourir le blâme nakopati si grajo
infliger un blâme à quelqu'un izreči ukor, grajo komu
faire retomber le blâme sur quelqu'un zvaliti grajo na koga
-
blâmer [blɑ̃me] verbe transitif grajati, karati, ukoriti (quelqu'un de quelque chose, pour quelque chose koga za kaj)
se blâmer de quelque chose očitati si kaj
-
blanc [blɑ̃] masculin belina, bela barva; belo vino; typographie razmik med vrstami; vmesni prostor, prazno mesto; beljak; botanique plesen; commerce belo blago
blanche féminin, musique polovična nota; bela biljardna krogla
blanc de blancs belo vino iz belega grozdja
blanc de ceruse svinčena belina
blanc de chaux apníca, belilo
blanc de fard bela šminka
blanc de poulet belo piščančevo meso
blanc d'œuf beljak
blanc des yeux beločnica
chèque masculin en blanc blanko ček
mets masculin au blanc jed z belo omako
magasin masculin de blanc trgovina s perilom
quittance féminin en blanc neizpolnjena pobotnica
signature féminin en blanc blanko podpis
aborder quelqu'un de but en blanc koga meni nič tebi nič nagovoriti
battre des blancs en neige delati sneg iz beljakov
chauffer à blanc razbeliti, figuré koga do besnosti razdražiti
écrire noir sur blanc napisati črno na belo
être vêtu de blanc biti belo oblečen
se manger le blanc des yeux izpraskati si oči, spreti se
regarder quelqu'un dans le blanc des yeux komu ostro v oči pogledati
rougir jusqu'au blanc des yeux zardeti do ušes
saigner quelqu'un à blanc (figuré) komu kri izsesati, uničiti ga
signer en blanc un chèque podpisati ček in bianco
tirer à blanc slepo streljati, dati svarilen strel
-
blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃š] adjectif bel; čist; obledel; nepopisan, neizpolnjen (list); hladen (orožje); brez spanja (noč); neuspešen, prazen (udarec); neviden (črnilo); masculin, féminin belec, belka (oseba bele polti)
armes féminin pluriel blanches hladno orožje
bal masculin blanc dekliški ples
bulletin masculin (de vote) blanc prazna glasovnica
coupe féminin blanche poseka
gelée féminin blanche ivje, slana
mal masculin blanc zanohtnica
mariage masculin blanc navidezen zakon
nuit féminin blanche prečuta noč, noč brez spanja
pain masculin blanc bel kruh
viande féminin blanche belo meso (perutnine, teletine)
vin masculin blanc belo vino
vers masculin pluriel blancs stihi brez rime
voix féminin blanche brezzvočen, brezglasen glas
blanc comme neige snežno bel, čist
devenir blanc comme un linge postati bled ko kreda
dire tantôt blanc, tantôt noir reči enkrat da, enkrat ne; ugovarjati si, pobijati se
donner à quelqu'un carte blanche komu pustiti proste roke, dati mu neomejeno polnomočje
marquer un jour d'un caillou blanc podčrtati dan (v koledarju) z rdečim
mettre des draps blancs dati sveže rjuhe (za posteljo)
montrer patte blanche priti z besedo na dan, odkriti svoje karte
-
blanc-bec [-bɛk] masculin mlečnozobec, neizkušen mladenič
-
blanchaille [blɑ̃šaj] féminin majhna belica (riba)
-
blanchâtre [blɑ̃šɑtr] adjectif belkast
-
Blanche-neige [blɑ̃šnɛž] féminin Sneguljčica