-
blanchet, te [blɑ̃šɛ, t] adjectif belkast; figuré negovan, čeden, snažen; masculin belo volneno blago; chimie prtiček za precejanje; botanique poljska ločika
-
blancheur [blɑ̃šœr] féminin belina, belost; figuré čistost
-
blanchi, e [blɑ̃ši] adjectif pobeljen, osivel (lasje)
être blanchi et nourri imeti perilo in hrano
-
blanchir [blɑ̃šir] verbe transitif (po)beliti; (o)prati; (o)čistiti; verbe intransitif posta(ja)ti bel; siveti
blanchir à la chaux pobeliti z apnom
blanchir des choux popariti zelje
blanchir à la lime izpiliti
blanchir de colère postati bel, bled od jeze
l'âge blanchit les cheveux leta, starost pobelijo lase
blanchir sous le harnais (figuré) osiveti v službi
le jour blanchit dan se dela, svetlika se
se blanchir le visage avec de la poudre napudrati si obraz
se blanchir beliti se; pudrati se; figuré opravičevati se
rien ne peut le blanchir nič ga ne more opravičiti
il est sorti blanchi de cette affaire nobena krivda mu ni bila dokazana v tej zadevi, aferi
-
blanchissage [blɑ̃šisaž] masculin pranje (perila); rafiniranje, čiščenje (sladkorja)
note féminin de blanchissage račun za pranje
envoyer du linge au blanchissage poslati perilo v pranje, v pralnico
-
blanchissement [-šismɑ̃] masculin beljenje
blanchissement d'un plafond beljenje stropa
-
blanchisserie [-šisri] féminin pralnica
-
blanchisseur, euse [-sœr, öz] masculin, féminin pralec, perica, likarica
-
blanc-manger [blɑ̃mɑ̃že] masculin bela mandljeva krema
-
blanc-seing [blɑ̃sɛ̃] masculin podpis na golici
donner un blanc-seing à quelqu'un dati komu vse polnomočje, dati mu popolnoma proste roke
-
blandices [blɑ̃dis] féminin pluriel dobrikanje, laskanje, zapeljevanje, čari
-
blanquette [blɑ̃kɛt] féminin belo vino; bela hruška; ragu iz belega mesa (de veau telečji)
-
blasé, e [blaze] adjectif blaziran, duhovno otopel, brezčuten, ravnodušen (iz prenasičenosti); masculin blaziranec
-
blasement [blazmɑ̃] masculin prenasičenost, otopelost, blaziranost
-
blaser [blaze] verbe transitif prenasititi; otopiti
se blaser sur, de quelque chose prenasititi se, naveličati se česa
-
blason [blazɔ̃] masculin grb; heraldika, grboslovje
redorer son blason vrniti veljavo svojemu imenu, svoji družini
ternir son blason onečastiti svoje ime, svojo družino
-
blasonner [blazɔne] verbe transitif slikati grbe, tolmačiti grbe
-
blasphémateur, trice [blasfematœr, tris] adjectif bogokleten, bogoskrunski; masculin bogokletnik, bogoskrunec
-
blasphématoire [-twar] adjectif bogokletniški; bogoskrunski
-
blasphème [blasfɛm] masculin bogokletstvo, bogoskrunstvo; sramotenje, psovanje, žalitev