Franja

Zadetki iskanja

  • blanchet, te [blɑ̃šɛ, t] adjectif belkast; figuré negovan, čeden, snažen; masculin belo volneno blago; chimie prtiček za precejanje; botanique poljska ločika
  • blancheur [blɑ̃šœr] féminin belina, belost; figuré čistost
  • blanchi, e [blɑ̃ši] adjectif pobeljen, osivel (lasje)

    être blanchi et nourri imeti perilo in hrano
  • blanchir [blɑ̃šir] verbe transitif (po)beliti; (o)prati; (o)čistiti; verbe intransitif posta(ja)ti bel; siveti

    blanchir à la chaux pobeliti z apnom
    blanchir des choux popariti zelje
    blanchir à la lime izpiliti
    blanchir de colère postati bel, bled od jeze
    l'âge blanchit les cheveux leta, starost pobelijo lase
    blanchir sous le harnais (figuré) osiveti v službi
    le jour blanchit dan se dela, svetlika se
    se blanchir le visage avec de la poudre napudrati si obraz
    se blanchir beliti se; pudrati se; figuré opravičevati se
    rien ne peut le blanchir nič ga ne more opravičiti
    il est sorti blanchi de cette affaire nobena krivda mu ni bila dokazana v tej zadevi, aferi
  • blanchissage [blɑ̃šisaž] masculin pranje (perila); rafiniranje, čiščenje (sladkorja)

    note féminin de blanchissage račun za pranje
    envoyer du linge au blanchissage poslati perilo v pranje, v pralnico
  • blanchissement [-šismɑ̃] masculin beljenje

    blanchissement d'un plafond beljenje stropa
  • blanchisserie [-šisri] féminin pralnica
  • blanchisseur, euse [-sœr, öz] masculin, féminin pralec, perica, likarica
  • blanc-manger [blɑ̃mɑ̃že] masculin bela mandljeva krema
  • blanc-seing [blɑ̃sɛ̃] masculin podpis na golici

    donner un blanc-seing à quelqu'un dati komu vse polnomočje, dati mu popolnoma proste roke
  • blandices [blɑ̃dis] féminin pluriel dobrikanje, laskanje, zapeljevanje, čari
  • blanquette [blɑ̃kɛt] féminin belo vino; bela hruška; ragu iz belega mesa (de veau telečji)
  • blasé, e [blaze] adjectif blaziran, duhovno otopel, brezčuten, ravnodušen (iz prenasičenosti); masculin blaziranec
  • blasement [blazmɑ̃] masculin prenasičenost, otopelost, blaziranost
  • blaser [blaze] verbe transitif prenasititi; otopiti

    se blaser sur, de quelque chose prenasititi se, naveličati se česa
  • blason [blazɔ̃] masculin grb; heraldika, grboslovje

    redorer son blason vrniti veljavo svojemu imenu, svoji družini
    ternir son blason onečastiti svoje ime, svojo družino
  • blasonner [blazɔne] verbe transitif slikati grbe, tolmačiti grbe
  • blasphémateur, trice [blasfematœr, tris] adjectif bogokleten, bogoskrunski; masculin bogokletnik, bogoskrunec
  • blasphématoire [-twar] adjectif bogokletniški; bogoskrunski
  • blasphème [blasfɛm] masculin bogokletstvo, bogoskrunstvo; sramotenje, psovanje, žalitev