Franja

Zadetki iskanja

  • boucan [bukɑ̃] masculin velik hrup, kraval

    faire du boucan velik hrup delati, kraval napraviti, glasno protestirati
  • boucanage [bukanaž] masculin sušenje mesa v dimu, prekajevanje
  • boucané, e [-ne] adjectif prekajen; zagorél (obraz)
  • boucaner [-ne] verbe transitif prekajevati, sušiti meso v dimu; porjaviti, ožgati (obraz); verbe intransitif loviti bivole
  • boucanier [bukanje] masculin lovec na bivole; gusar, pirat, morski ropar
  • boucaut [buko] masculin sod (za posušene ribe)
  • bouchage [bušaž] masculin začepljenje, zamašitev; mašilo

    bouchage des bouteilles začepljenje buteljk
  • boucharde [bušard] féminin zobato kamnoseško kladivo; zobat valjar
  • bouche [buš] féminin usta, ustna votlina; gobec (živali); golt, žrelo; odprtina, luknja, vhod; ustje (reke); technique ustnik

    bouche d'égout odtočnik, požiralnik
    bouche à feu top, kanon
    bouche d'incendie hidrant
    bouche inutile nekoristen jedec
    bouche de métro vhod v metro (podzemeljsko železnico)
    le bouche à bouche postopek umetnega dihanja usta na usta
    bouche cousue! tiho! ne povej(te) nikomur!
    la bouche en cœur smešno afektirano
    fine bouche sladkosnedež, sladokusec
    provisions féminin pluriel de bouche proviant, živež
    la bonne bouche dober okus po jedi
    ta bouche! molči! jezik za zobe!
    de bouche en bouche od ust do ust
    de bouche à l'oreille zaupno
    avoir la bouche amère imeti grenek okus v ustih
    avoir le cœur à, sur la bouche imeti srce na jeziku
    avoir l'eau à la bouche sline cediti, želeti
    avoir la bouche bien garnie imeti lepe zobe
    demeurer, rester bouche close, bouche cousue onemeti, molčati, držati jezik za zobmi
    écouter bouche béante poslušati z odprtimi usti
    enlever le pain de la bouche de quelqu'un odjedati, jemati komu kruh
    être à bouche que veux-tu živeti v izobilju
    être dans toutes les bouches biti predmet pogovora vseh ljudi
    être, rester bouche bée ostati s široko odprtimi usti, na široko odpreti usta
    s'embrasser à bouche que veux-tu mnogokrat se poljubiti
    faire la petite bouche prisiljeno, afektirano se vesti, pačiti se, zmrdovati se, biti izbirčen
    ne point faire la petite bouche odkrito svoje mnenje povedati
    faire venir l'eau à la bouche zbuditi, delati komu skomine
    fermer la bouche à quelqu'un zamašiti, zapreti usta komu
    garder quelque chose pour la bonne bouche prihraniti najboljše za konec
    laisser quelqu'un sur sa bonne bouche zapustiti komu dober vtis
    porter à la bouche k ustom nesti
    prendre sur sa bouche odtrgati si od ust
    rester, demeurer sur la bonne bouche nehati jesti, ko človeku najbolj tekne, mu gre najbolj v slast
    sentir de la dišati iz ust
    traiter quelqu'un à bouche que veux-tu koga kraljevsko gostiti
    l'eau m'en vient à la bouche sline se mi pocede ob tem
    venir la bouche enfarinée priti z naivnimi iluzijami, z bedasto zaupljivostjo
  • bouché, e [buše] adjectif zamašen, začepljen, zaprt; figuré omejen, neumen

    bouché à l'émeri butast
    temps masculin bouché oblačno vreme
    vin masculin bouché vino v buteljkah
    avoir le nez bouché imeti zamašen nos
  • bouchée [buše] féminin zalogaj, polna usta, grižljaj; čokoladen, polnjen bonbon

    ne pas pouvoir avaler une bouchée nobenega grižljaja ne moči pogoltniti, vase spraviti
    bouchée à la reine vrsta paštete
    ne faire qu'une bouchée de quelque chose hitro, z lahkoto s čim opraviti
    acheter quelque chose pour une bouchée de pain kupiti kaj skoraj zastonj
    mettre les bouchées doubles biti hitrejši (pri delu itd)
  • boucher [buše] verbe transitif zamašiti, začepiti, zadelati, zapreti (pot, razgled); architecture zazidati; technique zatesniti

    se boucher zamašiti se
    se boucher le nez zamašiti si nos
    se boucher les oreilles, les yeux ničesar ne hoteti slišati, videti
    ne bouchez pas le passage ne zapirajte, zastavljajte prehoda!
  • boucher, ère [buše, ɛr] masculin, féminin mesar, -ica; klavec; okruten človek

    garçon masculin boucher mesarski pomočnik
  • boucherie [bušri] féminin mesnica, mesarija; klavnica; figuré pokol, klanje, mesarjenje

    animaux masculin pluriel de boucherie klavna živina
    il a envoyé ses soldats à la boucherie (figuré) poslal je svoje vojake v klavnico
  • Bouches de Cattaro [kataro] féminin pluriel Kotorski zaliv
  • bouche-trou [buštru] masculin mašilo; namestnik

    cet acteur n'est qu'un bouche-trou ta igralec le nadomestuje
  • bouchon [bušɔ̃] masculin zamašek, čep, veha; technique tesnilo; figuré prometna ovira; plavač pri ribiški palici; vieilli vejica (nad vhodom v krčmo), krčma

    bouchon de paille šop zvite slame
    bouchon de linge sveženj perila
    bouchon mécanique patentni zamašek
    faire sauter le bouchon póčiti z zamaškom (pri odpiranju buteljk)
    mettre un bouchon à quelqu'un (populaire) komu usta zamašiti
  • bouchonnement [bušɔnmɑ̃] masculin otiranje, frotiranje (konja s slamo)
  • bouchonner [-šɔne] verbe transitif drgniti, otirati (s slamo); figuré ljubkovati

    se bouchonner otirati se, frotirati se
  • bouchonnier [-šɔnje] masculin izdelovalec, prodajalec zamaškov