Franja

Zadetki iskanja

  • boueux, euse [buö, z] adjectif blaten, zamazan; vsebujoč rudnine (izvir); typographie nečisto tiskan; masculin cestni pometač
  • bouffant, e [bufɑ̃, t] adjectif napihnjen; nabran, širok; féminin široko nabrano krilo

    manches fp bouffantes široki rokavi
    culotte féminin bouffante široke, hlamudrave hlače
  • bouffarde [bufard] féminin, familier pipa (za tobak)
  • bouffe [buf] adjectif komičen, smešen; masculin komik

    opéra masculin bouffe komična opera, opereta
  • bouffée [bufe] féminin puh, pihljaj; oblak (dima); figuré naval

    par bouffées v sunkih, sunkoma
    bouffée d'air, de vent zračni, vetrni puh
    bouffée délirante, de fièvre napad blaznosti, vročice
    tirer des bouffées de sa pipe puhati dim iz pipe
  • bouffer [bufe] verbe intransitif, verbe transitif napihniti se; vzhajati (testo); marine pihati (veter); populaire jesti; potrošiti, konzumirati

    j'ai envie de le bouffer kar zadavil bi ga od jeze
    (populaire) bouffer des briques ne imeti kaj jesti
    (populaire) se bouffer le nez prepirati se
    on bouffe bien dans ce restaurant v tej restavraciji se dobro jé
    cette voiture bouffe de l'huile ta avto porabi precéj olja
  • bouffette [bufɛt] féminin čop (na konjski opravi)
  • bouffi, e [bufi] adjectif nabuhel, napihnjen, otekel

    style masculin bouffi nabuhel stil
    yeux masculin pluriel bouffis otekle oči
    être bouffi d'orgueil biti zelo ošaben
  • bouffir [bufir] verbe transitif napihniti, naduti

    la maladie a bouffi son visage od bolezni ima nabuhel obraz
  • bouffissure [-sür] féminin napihnjenost (tudi figuré), zabuhlost; figuré nadutost, ošabnost, prenapetost
  • bouffon, ne [bufɔ̃, ɔn] adjectif burkast, norčav, šaljiv; masculin šaljivec, komik, klovn, (dvorski) norec; smešna oseba

    scène féminin bouffonne smešen, komičen prizor
  • bouffonner [-fɔne] verbe intransitif uganjati burke, norčije; norce briti
  • bouffonnerie [-fɔnri] féminin burka, norčija, šala; norčavost
  • bouge [buž] masculin

    1. bedno stanovanje, »luknja«, brlog; beznica

    2. najširši del soda
  • bougeoir [bužwar] masculin ročni svečnik
  • bougeotte [bužɔt] féminin, familier

    avoir la bougeotte nikjer ne imeti obstanka, rad potovati
  • bouger [buže] verbe intransitif premakniti se, ganiti se; verbe transitif premakniti

    je n'ai pas bougé de chez moi cet après-midi nisem se premaknil z doma danes popoldne
    les prix n'ont pas bougé cene se niso spremenile
    si les syndicats bougent, on aura des difficultés če se bodo sindikati uprli, bomo imeli težave
    ne bougez pas mes bagages ne premikajte moje prtljage
    sans bouger le petit doigt ne da bi z mezincem mignil
    se bouger premakniti se
    bouge-toi de là premakni se (od tod)!
  • bougie [buži] féminin stearinska sveča; automobilisme svečka; médecine sonda, kateter; physique candela (cd)

    tache féminin de bougie madež od sveče
    ampoule féminin de 100 bougies 100-svečna žarnica
    les bougies n'allument pas, ne donnent pas svečke ne vžgejo
    changer les bougies usées de la voiture izmenjati izrabljene svečke avtomobila
  • bougnat [bunja] masculin, populaire premogar, oglar; prodajalec premoga
  • bougon, ne [bugɔ̃, ɔn] adjectif, familier čemeren, godrnjav, nergav, siten; masculin godrnjač, nergač, sitnež