-
boueux, euse [buö, z] adjectif blaten, zamazan; vsebujoč rudnine (izvir); typographie nečisto tiskan; masculin cestni pometač
-
bouffant, e [bufɑ̃, t] adjectif napihnjen; nabran, širok; féminin široko nabrano krilo
manches fp bouffantes široki rokavi
culotte féminin bouffante široke, hlamudrave hlače
-
bouffarde [bufard] féminin, familier pipa (za tobak)
-
bouffe [buf] adjectif komičen, smešen; masculin komik
opéra masculin bouffe komična opera, opereta
-
bouffée [bufe] féminin puh, pihljaj; oblak (dima); figuré naval
par bouffées v sunkih, sunkoma
bouffée d'air, de vent zračni, vetrni puh
bouffée délirante, de fièvre napad blaznosti, vročice
tirer des bouffées de sa pipe puhati dim iz pipe
-
bouffer [bufe] verbe intransitif, verbe transitif napihniti se; vzhajati (testo); marine pihati (veter); populaire jesti; potrošiti, konzumirati
j'ai envie de le bouffer kar zadavil bi ga od jeze
(populaire) bouffer des briques ne imeti kaj jesti
(populaire) se bouffer le nez prepirati se
on bouffe bien dans ce restaurant v tej restavraciji se dobro jé
cette voiture bouffe de l'huile ta avto porabi precéj olja
-
bouffette [bufɛt] féminin čop (na konjski opravi)
-
bouffi, e [bufi] adjectif nabuhel, napihnjen, otekel
style masculin bouffi nabuhel stil
yeux masculin pluriel bouffis otekle oči
être bouffi d'orgueil biti zelo ošaben
-
bouffir [bufir] verbe transitif napihniti, naduti
la maladie a bouffi son visage od bolezni ima nabuhel obraz
-
bouffissure [-sür] féminin napihnjenost (tudi figuré), zabuhlost; figuré nadutost, ošabnost, prenapetost
-
bouffon, ne [bufɔ̃, ɔn] adjectif burkast, norčav, šaljiv; masculin šaljivec, komik, klovn, (dvorski) norec; smešna oseba
scène féminin bouffonne smešen, komičen prizor
-
bouffonner [-fɔne] verbe intransitif uganjati burke, norčije; norce briti
-
bouffonnerie [-fɔnri] féminin burka, norčija, šala; norčavost
-
bouge [buž] masculin
1. bedno stanovanje, »luknja«, brlog; beznica
2. najširši del soda
-
bougeoir [bužwar] masculin ročni svečnik
-
bougeotte [bužɔt] féminin, familier
avoir la bougeotte nikjer ne imeti obstanka, rad potovati
-
bouger [buže] verbe intransitif premakniti se, ganiti se; verbe transitif premakniti
je n'ai pas bougé de chez moi cet après-midi nisem se premaknil z doma danes popoldne
les prix n'ont pas bougé cene se niso spremenile
si les syndicats bougent, on aura des difficultés če se bodo sindikati uprli, bomo imeli težave
ne bougez pas mes bagages ne premikajte moje prtljage
sans bouger le petit doigt ne da bi z mezincem mignil
se bouger premakniti se
bouge-toi de là premakni se (od tod)!
-
bougie [buži] féminin stearinska sveča; automobilisme svečka; médecine sonda, kateter; physique candela (cd)
tache féminin de bougie madež od sveče
ampoule féminin de 100 bougies 100-svečna žarnica
les bougies n'allument pas, ne donnent pas svečke ne vžgejo
changer les bougies usées de la voiture izmenjati izrabljene svečke avtomobila
-
bougnat [bunja] masculin, populaire premogar, oglar; prodajalec premoga
-
bougon, ne [bugɔ̃, ɔn] adjectif, familier čemeren, godrnjav, nergav, siten; masculin godrnjač, nergač, sitnež