Franja

Zadetki iskanja

  • abonnir [abɔnir] verbe transitif izboljšati (vino, zemljo)

    s'abonnir izboljšati se, postati boljši
  • abord [abɔr] masculin pristop, dohod, dovoz; približanje, prihod, pristanek, izkrcanje; figuré sprejem, zadržanje (do drugih ljudi); pluriel okolica, soseščina

    d'abord sprva, najprej
    au premier abord, de prime abord na prvi pogled; spočetka, od vsega začetka
    les abords du palais sont bien laids soseščina palače je zelo grda
    dès l'abord takoj
    tout d'abord najpoprej
    avoir l'abord sévère biti nepriljuden
    être d'un abord facile (figuré) biti dostopen, priljuden
  • abordable [-dabl] adjectif do-, pristopen; priljuden

    prix masculin pluriel abordables dosegljive cene
  • abordage [-daž] masculin trčenje dveh ladij; napad na sovražno ladjo; pristajanje, pristanek

    prendre un navire à l'abordage z napadom osvojiti ladjo
  • aborder [abɔrde] verbe intransitif pristati, priti do brega; verbe transitif pristopiti k, približati se, lotiti se, načeti; ogovoriti; po nesreči trčiti ob (ladjo); pritegniti s kavlji ladjo, da bi nato planili nanjo

    au port dans une île pristati v pristanišču na otoku
    le bateau aborde au Brésil ladja pristaja v Braziliji
    aborder une question difficile lotiti se težkega vprašanja
    il fut abordé par un inconnu neznanec ga je ogovoril
    aborder avec prudence les carrefours dangereux previdno se bližati, voziti k nevarnim križiščem
    aborder le virage à grande vitesse z veliko hitrostjo zavoziti v ovinek
    un cargo a abordé un pétrolier tovorna ladja je trčila v petrolejski tanker
    les pirates ont abordé le navire piratje so v napadu osvojili ladjo
  • aborigène [abɔrižɛn] adjectif domač; masculin domačin, prvotni prebivalec; pluriel staroselci
  • abornement [abɔrnəmɑ̃] masculin razmejitev, postavitev mejnikov
  • aborner [abɔrne] verbe transitif določiti mejo (quelque chose čemu), zakoličiti
  • abortif, ive [abɔrtif, iv] adjectif prezgodaj rojen, splaven; neuspel; masculin splavno sredstvo
  • abot [abo] masculin spona, ki se natakne konju na bincelj, da se ne odstrani
  • abouchement [abušmɑ̃] masculin spoj(itev) dveh cevi; pogovor, sestanek, snidenje
  • aboucher [abuše] verbe transitif spojiti, stakniti; spraviti skupaj v zvezo, posredovati, omogočiti pogovor

    s'aboucher sniti se, sestati se, skupaj priti, stikati se; pogovoriti se (avec s)
    s'aboucher avec quelqu'un stopiti v stik, v zvezo s kom za kako nečedno zadevo, za kako spletko
    il s'est abouché avec un receleur pour la vente des objets volés stopil je v stik z nekim prikrivačem za prodajo ukradenih predmetov
  • abouler [abule] verbe transitif, argot dati

    aboule le fric! daj denar!
  • aboulie [abuli] féminin, médecine brezvoljnost, topost
  • aboulique [-lik] adjectif, médecine brezvoljen; masculin oseba brez volje
  • about [abu] masculin spojka
  • aboutage [abutaž] masculin spojitev dveh vrvi
  • aboutement [abutmɑ̃] masculin spoj(itev), stik, stikališče
  • abouter [abute] verbe transitif spojiti, stakniti (konce vrvi)
  • aboutir [abutir] verbe intransitif končati se (à, dans v), segati (à do), doseči (à quelque chose kaj), voditi (à do); mejiti (à, na), izlivati se (à v); uspeti, priti do rezultata; (tvor) dozoreti, izčistiti se

    le fleuve aboutit à la mer reka se izteka v morje
    ce sentier aboutit au village ta steza vodi v vas
    cela n'aboutit à rien to ne vodi nikamor, to je brezuspešno
    les pourparlers ont abouti pogajanja so uspela, so se uspešno končala
    il faut aboutir moramo priti do cilja
    faire aboutir quelque chose končati, dovršiti, srečno izpeljati, uresničiti kaj