Franja

Zadetki iskanja

  • cloaque [klɔak] féminin kloaka, odtočni kanal; greznica; figuré svinjski hlev, leglo nesnage
  • clochard [klɔšar] masculin brezdomec, potepuh
  • cloche1 [klɔš] féminin, populaire potepuštvo; potepuhi
  • cloche2 [klɔš] féminin zvon, zvonec; steklen zvon, poklopec; ženski klobuk brez krajevcev; argot glava; populaire slab delavec, nesposobnež; adjectif neroden, bedast

    cloche d'alarme signalni zvonec
    cloche à plongeur potapljaški zvon
    coup masculin de cloche udar zvona
    métal masculin de cloche zvonovina
    son masculin de cloche (figuré, familier) plat zvona
    sonneur masculin de cloches zvonar, zvonikar
    avoir la cloche fêlée (figuré) ne biti čisto pri pravi (pameti)
    je ne l'aurais pas cru si cloche! ne bi si bil mislil, da je tako bedast
    déménager à la cloche de bois skrivaj se izseliti
    donner le même son de cloche (figuré) isti ton ubrati
    fondre la cloche (figuré) vse mostove za seboj podreti
    sonner les cloches à quelqu'un (populaire) ostro grajati, ošteti koga, povedati mu svoje mnenje
    sonner la grosse cloche vse sile napeti
    on ne peut sonner les cloches et aller à la procession nihče ne more služiti dvema gospodarjema
    se taper la cloche (populaire) obilno, dobro jesti
    qui n'entend qu'une cloche, n'entend qu'un son ne moreš soditi o stvareh, če nisi zaslišal vseh prizadetih
  • cloche-pied [klɔšpje]

    à cloche-pied po eni nogi
    aller, marcher, sauter à cloche-pied hoditi, skakati po eni nogi
  • clocher1 [klɔše] masculin zvonik, cerkveni stolp; župnija, občina, kjer je zvonik

    esprit masculin de clocher lokalni patriotizem
    querelles féminin pluriel de clocher lokalni, nepomembni prepiri
    revoir son clocher (familier) zopet videti svoj rojstni kraj
  • clocher2 [klɔše] verbe intransitif šepati (zlasti figuré); pokriti s steklenim klobukom (povrtnino)

    clocher du pied droit šepati z desno nogo
    il y a quelque chose qui cloche nekaj šepa, ne gre kot treba, je narobe
  • clocheton [klɔštɔ̃] masculin majhen zvonik; stolpič
  • clochette [klɔšɛt] féminin zvonček; botanique zvončnica; zvončast cvet

    clochette d'hiver (botanique) zvonček
    clochette des bois (botanique) hijacinta
  • cloison [klwazɔ̃] féminin, architecture pregrada, vmesna stena; figuré bariera; ločitev

    cloison à coulisses drsna vrata
    cloison des fosses nasales nosni pretin
    abattre, faire tomber les cloisons entre les classes zrušiti pregrade med (socialnimi) razredi
  • cloisonnage, -onnement [-zɔnaž, -ɔnmɑ̃] masculin pregraditev; figuré ločitev; pregrade
  • cloisonner [klwazɔne] verbe transitif pregraditi s steno, ločiti s pregrado
  • cloître [klwatr] masculin, architecture križni hodnik; samostan; samostansko življenje
  • cloîtrer [klwatre] verbe transitif zapreti, vtakniti v samostan; zapreti

    se cloîtrer iti v samostan, figuré živeti proč od sveta, sam zase
    se cloîtrer dans sa chambre, dans ses occupations zapreti se v svojo sobo, v svoje delo
  • clope [klɔp] féminin, familier cigaretni ogorek, čik
  • clopin-clopant [klɔpɛ̃klɔpɑ̃] adverbe, familier šepaje

    aller clopin-clopant šepati (tudi figuré)
    les affaires vont clopin-clopant posli ne gredo preveč dobro
  • clopiner [klɔpine] verbe intransitif, familier šepati
  • cloporte [klɔpɔrt] masculin, zoologie kletna stonoga; populaire vratar; (figuré)

    vivre comme un cloporte tičati, živeti samo doma
  • cloque [klɔk] féminin, familier mehur (od opekline)
  • clore* [klɔr] verbe transitif zapreti; ograditi (s plotom, zidom); verbe intransitif zapreti se

    clore la bouche, le bec à quelqu'un zapreti komu usta, zamašiti, prisiliti ga k molku
    clore la marche stopati, korakati kot zadnji
    clore la séance zaključiti sejo