Franja

Zadetki iskanja

  • cognement [kɔnjəmɑ̃] masculin udarjanje (motorja)
  • cogner [kɔnje] verbe transitif udariti; vbiti; populaire tepsti; verbe intransitif močno udarjati, tolči, trkati; populaire smrdeti; figuré naleteti na, zadeti ob

    cogner dans la tête vbiti v glavo
    il m'a cogné du coude s komolcem se je zadel vame
    cogner un clou zabiti žebelj
    cogner à la porte potrkati, udariti na vrata
    cogner du poing sur la table udariti s pestjo po mizi
    se cogner contre quelque chose udariti se, zadeti ob kaj
    se cogner la tête contre le mur (figuré) z glavo skozi zid riniti
    cogner la carafe s steklenico zadeti ob kaj
  • cognition [kɔgnisjɔ̃] féminin spoznanje, spoznavnost
  • cohabitant, e [kɔabitɑ̃, t] masculin, féminin sostanovalec, -lka
  • cohabitation [-tasjɔ̃] féminin, juridique zakonska skupnost; sožitje; kohabitacija
  • cohabiter [kɔabite] verbe intransitif skupaj stanovati; juridique skupaj živeti; kohabitirati
  • cohérence [kɔerɑ̃s] féminin medsebojna vez, povezanost; physique kohezija
  • cohérent, e [kɔerɑ̃, t] adjectif povezan, sovisen; koherenten
  • cohéritier, ère [kɔeritje, ɛr] masculin, féminin sodedič, sodedinja
  • cohésif, ive [kɔezif, iv] adjectif vezljiv, vezen, koheziven
  • cohésion [kɔezjɔ̃] féminin, physique kohezija; figuré povezanost, zveza, vez
  • cohorte [kɔɔrt] féminin, histoire kohorta; vieilli četa, truma; familier skupina, grupa
  • cohue [kɔü] féminin množica (ljudi); prerivanje, gneča
  • coi, coite [kwa, t] adjectif, vieilli miren, tih

    se tenir, rester coi ostati, biti miren in tih
  • coiffant, e [kwafɑ̃, t] adjectif ki lepo pristaja glavi

    chapeau masculin coiffant lepo pristajajoč klobuk
  • coiffe [kwaf] féminin avba; membrana; technique pokrov, prevleka

    coiffe (de chapeau) podloga pri klobuku
  • coiffé, e [kwafe] adjectif pokrit, počesan, sfriziran

    coiffé de béret pokrit z bareto
    coiffé de quelque chose zateleban, zagledan v kaj, nor na kaj
    être né coiffé imeti srečo (v življenju), biti rojen pod srečno zvezdo
    elle est bien coiffée lepo je počesana, ima lepo pričesko
    (familier) le premier chien coiffé kdorkoli, prvi prišlec
  • coiffer [kwafe] verbe transitif pokri(va)ti glavo, nositi na glavi; (po)česati, (s)frizirati; vieilli zapeljati, zavesti

    coiffer l'enfant d'un béret posaditi otroku bareto na glavo
    il coiffe un chapeau mou on nosi mehek klobuk
    ce chapeau coiffe bien ta klobuk dobro pokriva glavo
    coiffer son mari (figuré) varati moža
    coiffer quelqu'un komu v glavo iti (vino)
    se coiffer (familier, figuré) opijaniti se
    se coiffer d'un chapeau pokriti se s klobukom
    se coiffer de quelqu'un (familier) zagledati, zaljubiti se v koga
    se faire coiffer dati si pristriči lase
    coiffer sainte Catherine s 25 leti (še) ne imeti moža, obsedeti
    (familier) le bureau central coiffe les comités locaux centralni biro nadzoruje, vodi krajevne odbore, ima oblast nad njimi
    coiffer sur le poteau (sport, figuré) za glavo prehiteti tekmece pri cilju
  • coiffeur, euse [kwafœr, öz] masculin, féminin frizer, -rka; féminin toaletna mizica

    coiffeur pour hommes frizer in brivec za gospode
    des minutes de coiffeur (figuré) dolgi trenutki
  • coiffure [kwafür] féminin pokrivalo; frizura, pričeska; sfriziranje, počesanje

    salon masculin de coiffure česalni, frizerski salon
    coiffure à la garçonne deška frizura
    changer de coiffure spremeniti svojo frizuro
    ôter sa coiffure odkriti se