coin [kwɛ̃] masculin
1. kot, ogel, vogal; kotiček; zakoten kraj; populaire mestna četrt
2. klin, zagozda
3. žig za kovanje novcev, figuré kov
coin d'une rue ulični vogal
coin fenêtre masculin sedež pri oknu (v vagonu)
le petit coin (familier) stranišče
au coin du feu (figuré) pri domačem ognjišču
causerie féminin au coin du feu radijski, televizijski intervju v obliki familiarnega kramljanja
coin philatélique, des chercheurs kotiček za filateliste, za ugankarje
aux quatre coins du monde na vseh koncih sveta
en forme de coin klinaste oblike
en boucher un coin à quelqu'un osupiti, zbegati koga
ne bouger du coin du feu vedno doma čepeti, biti zapečkar
connaître dans les coins (familier) od znotraj in od zunaj, popolnoma poznati
être marqué au coin de la vérité nositi pečat resnice
faire entrer un coin klin zabiti
faire coin du même bois koga z njegovim lastnim orožjem potolči
faire signe à quelqu'un du coin de l'œil pomežikniti komu
regarder du coin de l'œil po strani gledati
sourire en coin prikrito se nasmehniti
tourner le coin zaviti okrog vogala
ne voir qu'un coin du tableau videti le eno stran stvari
je ne voudrais pas le recontrer au coin d'un bois ne bi ga hotel srečati na samem
Zadetki iskanja
- coin-coin [kwɛ̃kwɛ̃] masculin onomatopoija, ki posnema glasove race
- coinçage [kwɛ̃saž] masculin zagozdenje, zaklinjenje
- coincement [kwɛ̃səmɑ̃] masculin zagozdenje; zapreka, ovira
- coincer [kwɛ̃se] verbe transitif zakliniti, zagozditi, zabiti; familier stisniti, figuré ugnati v kozji rog, užugati, spraviti v zadrego
se coincer zagozditi se - coïncidence [kɔɛ̃sidɑ̃s] féminin sovpad, istočasnost, sočasnost, hkratnost; slučaj; mathématiques skladnost, kongruenca
- coïncident, e [-dɑ̃, t] adjectif sovpaden, sočasen, istočasen; mathématiques skladen
- coïncider [kɔɛ̃side] verbe transitif sovpasti, biti istočasen, istočasno se zgoditi; ujemati se, skladati se (avec s)
- coïnculpé [kɔɛ̃külpe] masculin soobdolženec, soobtoženec
- coing [kwɛ̃] masculin kutina (sad)
être jaune comme un coing imeti zelo rumeno polt - coïntéressé, e [kɔɛ̃terɛse] adjectif soudeležen, sointeresiran; masculin soudeleženec, sointeresiranec
- coït [kɔit] masculin spolno občevanje, spolna združitev
- coke [kɔk] masculin koks
- cokéfaction [kɔkefaksjɔ̃] féminin koksanje (premoga)
- cokéfier [-fje] verbe transitif koksati, spremeniti v koks
- cokerie [kɔkri] féminin koksarna
- col [kɔl] masculin
1. ozki del posode, vrat
2. (gorsko) sedlo, prelaz
3. ovratnik; poétique vrat
col de bouteille vrat steklenice
col de chemise ovratnik pri srajci
col de Vršič prelaz Vršič
col mou (souple), dur, empesé mehek, trd, poškrobljen ovratnik
faux col snemljiv ovratnik
faux col d'un verre de bière pena v čaši piva
col-bleu (familier, figuré) mornar
col de cygne (figuré) labodji vrat
col de dentelle čipkast ovratnik
col droit pokončen ovratnik
col de fourrure krznen ovratnik
col roulé zvit ovratnik
col de l'utérus (anatomie) vrat pri maternici - col-de-cygne [kɔldəsinj] masculin dvakrat ukrivljen instrument (ali vod, pipa)
- cola [kɔla] masculin, botanique kola (drevo, plod)
- Colas [kɔla] masculin Miklavž, Niko