compressif, ive [kɔ̃prɛsif, iv] adjectif stiskalen; figuré zatiralen, prisilen
mesures féminin pluriel compressives prisilni ukrepi
Zadetki iskanja
- compression [kɔ̃prɛsjɔ̃] féminin stiskanje, stisk; pritisk; stisnjenost, zgostitev; figuré omejitev
compression du personnel, des dépenses omejitev, redukcija osebja, izdatkov - comprimable [kɔ̃primabl] adjectif stisljiv
- comprimant, e [-mɑ̃, t] adjectif stiskajoč; tlačeč
- comprimé, e [kɔ̃prime] adjectif stisnjen; figuré zatrt, potlačen; masculin, pharmacie tableta, pastila
air masculin comprimé stisnjen zrak
désir masculin comprimé zatrta želja
comprimé masculin de bouillon kocka za mesno juho
comprimé masculin qui brûle špirit v suhem stanju
prendre un comprimé d'aspirine vzeti tableto aspirina - comprimer [kɔ̃prime] verbe transitif stisniti, stiskati, zgostiti; zatreti, potlačiti; brzdati
comprimer des dépenses omejiti izdatke
comprimer ses larmes, sa colère zadrževati solze, požreti jezo
comprimer un gaz stisniti, zgostiti plin - compris, e [kɔ̃pri, z] adjectif razumljen, pojmovan; vsebovan, zajet, vštet, obséžen; vračunan; vred z, skupaj z
compris! razumem! v redu!
tout compris vse obseženo, vračunano, všteto
service masculin compris s postrežbo vred
y compris vključno, inkluzivno, z vračunanjem
il est fâché avec toute sa famille, y compris sa sœur skregan je z vso svojo družino, s sestro vred
je te cède mes terres, la ferme (y) comprise odstopam ti vso svojo zemljo, s kmetijo vred
non compris ne vračunano, izključno, ekskluzivno, brez
cela fait 50 francs, pourboire non compris to znese 50 frankov, brez napitnine
prix masculin tout compris pavšalna cena - compromettant, e [kɔ̃prɔmɛtɑ̃, t] adjectif kompromitirajoč; kočljiv, ki spravi v zadrego, v sramoto
documents masculin pluriel compromettants kompromitirajoči dokumenti
ce n'est pas compromettant to ne obvezuje k ničemur - compromettre* [kɔ̃prɔmɛtr] verbe transitif kompromitirati, škodovati (quelqu'un komu), spraviti v sramoto, v zadrego, v nevarnost; povzročiti neprijetnosti (quelqu'un komu); dati ljudem v zobe (figuré) (žensko); verbe intransitif skleniti kompromis, poravnavo, sporazum
se compromettre kompromitirati se, svojo čast, svoj dober glas spravljati v nevarnost, tvegati svoj položaj
se compromettre avec quelqu'un spajdašiti se, spečati se s kom
compromettre sa carrière, sa santé izpostavljati nevarnosti svojo kariero, svoje zdravje
compromettre sa dignité škodovati svojemu dostojanstvu
compromettre une femme škodovati dobremu glasu kake ženske, kompromitirati jo - compromis [kɔ̃prɔmi] masculin kompromis, poravnava, pogoditev, sporazum; juridique vzklic na razsodnika
en arriver, parvenir à un compromis priti do kompromisa
consentir à un compromis privoliti v kompromis
faire, passer un compromis skleniti kompromis
mettre en compromis une affaire litigieuse privesti sporno zadevo do kompromisa - compromis, e [kɔ̃prɔmi, z] adjectif kompromitiran
- compromission [-misjɔ̃] féminin kompromitiranje, osramotitev
- compromissoire [kɔ̃prɔmiswar] adjectif, juridique razsojevalen
- comptabilisation [kɔ̃tabilizasjɔ̃] féminin vknjižba, vknjiženje
- comptabiliser [-ze] verbe transitif vknjižiti, voditi v knjigah
- comptabilité [kɔ̃tabilite] féminin računovodstvo; knjigovodstvo; obračun; lokal za računovodstveno službo
comptabilité matières knjigovodstvo za material (v skladišču)
comptabilité en partie simple, double enostavno, dvojno knjigovodstvo
comptabilité publique finančna uprava, finančna zakonodaja
chef masculin de comptabilité glavni knjigovodja
livres masculin pluriel de comptabilité knjigovodske, poslovne knjige
service masculin de la comptabilité računovodska služba
gérer, tenir une comptabilité voditi knjige - comptable [kɔ̃tabl] adjectif računovodski; (finančno) odgovoren; masculin računovodja, knjigovodja; blagajnik
une bonne comptable dobra računovodkinja, knjigovodkinja
n'être comptable à personne de ses actions nikomur ne biti odgovoren za svoja dejanja - comptage [kɔ̃taž] masculin (pre)štetje; računanje
comptage des articles stockés preštevanje artiklov v zalogi
faire un comptage rapide (na) hitro prešteti - comptant [kɔ̃tɑ̃] adjectif gotovinski, v gotovini; masculin gotovina
au comptant v gotovini, za gotovino
argent masculin comptant, deniers masculin pluriel comptants gotovina
achat masculin, vente féminin au comptant nakup, prodaja za gotovino
paiement masculin au comptant plačilo v gotovini
recettes féminin pluriel en comptant inkaso, prejemki v gotovini
acheter, vendre au comptant kupiti, prodati za gotovino
acheter, vendre une marchandise comptant kupiti, prodati blago za gotovino
avoir de l'esprit argent comptant biti odrezav
payer comptant plačati v gotovini, figuré takoj povrniti (dobro ali slabo)
c'est de l'argent comptant (figuré) do tega mora nujno priti, to se bo gotovo zgodilo
prendre quelque chose pour (de l') argent comptant (figuré) slepo kaj verjeti - compte [kɔ̃t] masculin (pre)štetje, preštevanje; račun, (pre)računanje; znesek; konto; obračun, obračunanje; dolgovan denar
à compte de quelqu'un na konto kake osebe
à ce compte(-là) če to tako vzamete ali hočete
à, selon, suivant votre compte (vieilli) po vašem (mnenju, naziranju)
à bon compte poceni, brez truda; obilno, bogato
au bout du compte, en fin de compte, tout compte fait končno, konec koncev, navsezadnje, če vse upoštevamo
de bon compte vsaj, najmanj
de compte à demi na pol
de compte fait, tout compte fait v celem, vse skupaj, natančno vzeto
en règlement de votre compte za poravnavo vašega računa
pour le compte de quelqu'un na račun koga, figuré kar zadeva, kar se tiče
pour son compte zase, za sebe
ayant masculin compte, titulaire masculin d'un compte imetnik, lastnik računa
règlement masculin des comptes obračuna(va)nje (tudi figuré)
compte d'apothicaire, de cuisinière dolg, drag, zabeljen račun
compte bancaire, compte de, en banque bančni račun
compte de chèques postaux, de chèque postal poštni čekovni račun
de clearing klirinški, obračunski konto
compte courant tekoči račun
compte de dépôt depozitni račun
compte à échéance fixe vezan račun
compte d'épargne hranilni račun
comptes de l'exercice letni, poslovni zaključek
compte mensuel mesečno poročilo
compte ouvert odprt, tekoč račun
compte rendu (računsko) poročilo
compte d'activité poročilo o dejavnosti
compte de lecture obnova lektire (v šoli)
compte rand okrogla vsota
compte secret tajni konto
compte de situation (militaire) poročilo o položaju
compte spécial, à part posebni konto
compte de virement žiro račun
compte à vue čekovni račun
aligner un compte zaključiti, zapreti konto
arrêter un compte poravnati račun
avoir son compte (figuré) biti pijan
(en) avoir (pour) son compte dobiti svoje, biti oštet
avoir un compte à régler avec quelqu'un (figuré) imeti s kom (ob)račun
n'avoir de comptes à rendre à personne nikomur ne biti dolžan dajati račun, nikomur ne biti odgovoren
donner une somme à compte dati vsoto na račun
donner son compte, en donner pour son compte à quelqu'un slabo ravnati s kom, grdó jo zagosti komu
donner, régler son compte à un employé dati uslužbencu, kar smo mu dolžni; odpustiti ga
dresser, établir un compte napraviti račun
entendre, savoir bien son compte razumeti se, znati gledati na svojo korist
entrer en ligne de compte priti v poštev
être de compte šteti, biti važen
être loin de compte uračunati se; ne si biti edin
faire bon compte de quelque chose poceni kaj prodati
faire le compte de quelque chose nekaj skupaj sešteti, izračunati
je fais mon compte pridem na svoj račun
laisser pour compte (commerce) odkloniti sprejem (blaga)
mettre, prendre sur son compte vzeti na svoj račun, figuré prevzeti odgovornost
mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un komu kaj naložiti, naprtiti, podtakniti
mettre un compte à découvert preseči konto; več dvigniti, kot imamo denarja
ouvrir un compte auprès de odpreti konto pri
passer en compte (commerce) vračunati
passer, mettre en, sur compte vknjižiti v konto
prendre sur son compte prevzeti nase
régler un compte poravnati račun
régler ses comptes obračunati (tudi figuré)
rendre compte de quelque chose dati račun o, poročati o čem
se rendre compte de quelque chose sprevideti, spoznati, uvideti kaj, zavedati se česa, biti si na jasnem o čem
rendre ses comptes dati račun (de o; tudi figuré)
vous m'en rendrez bon compte to mi boste plačali
revenir sur le compte de quelqu'un spremeniti svoje mnenje o kom
tenir compte de quelque chose (à quelqu'un) odškodovati (koga) za kaj, figuré računati s čim, upoštevati kaj, ozirati se na kaj
tirer d'un compte dvigniti iz konta
s'en tirer, en être quitte à bon compte poceni jo odnesti
tourner à compte biti ugoden, koristen
travailler à, pour son propre compte zase, samostojno delati
ne pas trouver son compte à quelque chose imeti izgubo pri čem
cela n'est pas de compte to ne pomeni nič, to ni važno
le compte n'y est pas račun ni pravilen
à chacun son compte (proverbe) vsakemu svoje
les bons comptes font les bons amis (proverbe) čisti računi, dobri prijatelji