Franja

Zadetki iskanja

  • contentement [kɔ̃tɑ̃tmɑ̃] masculin zadovoljnost, zadovoljstvo; veselje; zadovoljitev, zadostitev

    contentement de soi samozadovoljstvo
    contentement de ses désirs zadovoljitev (svojih) želja
    éprouver un profond contentement občutiti globoko zadovoljstvo
  • contenter [kɔ̃tɑ̃te] verbe transitif zadovoljiti; zadostiti; ustreči

    se contenter zadovoljiti se
    contenter un caprice, un besoin, sa curiosité zadostiti, ustreči kaprici, potrebi, svoji radovednosti
    on ne saurait contenter tout le monde vseh ne moreš zadovoljiti, vsem ne moreš ustreči
    un rien me contente zadovoljim se z malenkostjo
    je me contente d'un bénéfice modeste zadovoljim se s skromnim dobičkom
    je me contenterai de te dire ceci samo tole ti bom rekel
  • contentieusement [kɔ̃tɑ̃sjözmɑ̃] adverbe po pravdni poti
  • contentieux, euse [-sjö, z] adjectif sporen; vieilli prepirljiv; masculin sporne zadeve; razsodišče za poravnavo spornih zadev

    les diplomates ont examiné le contentieux diplomati so preučili, pregledali sporne zadeve
  • contention [kɔ̃tɑ̃sjɔ̃] féminin

    1. (duševen) napor, koncentracija; vieilli debata, prepir

    2. médecine pritrditev, fiksiranje (premaknjenih organov)
  • conter [kɔ̃te] verbe transitif pripovedovati; verbe intransitif širokoustiti se, lagáti

    contez cela à d'autres pripovedujte to komu drugemu!
    en conter à quelqu'un natvesti komu kaj, lagati komu
    il nous en conte! ta brije norce iz nas!
    conter des fagots, des cornettes bahati se, širokoustiti se, lagati
    (en) avoir long à conter imeti mnogo (o tem) povedati
    conter fleurette à une femme dvoriti ženski, na srce ji pihati
    conter ses (petites) raisons à quelqu'un komu na drobno razlagati
    s'en laisser conter par quelqu'un pustiti se potegniti od koga, iti komu na limanice, na led
  • contestabilité [kɔ̃tɛstabilite] féminin spodbitnost
  • contestable [kɔ̃tɛstabl] adjectif spodbiten, sporen; dvomljiv
  • contestation [-stasjɔ̃] féminin spodbijanje, oporekanje, ugovarjanje; spor

    sans contestation brez ugovarjanja
    une contestation est née entre deux voisins nastal je spor med dvema sosedoma
    contestation judiciaire pravni spor
    action féminin en contestation spodbijalna tožba
    point masculin de contestation sporna točka
    élever une contestation ugovarjati (sur quelque chose čemu)
    être en contestation biti sporen
    mettre en contestation spodbijati; dvomiti, sumiti
  • conteste [kɔ̃tɛst] féminin

    sans conteste brez ugovora, nesporno
  • contesté, e [kɔ̃tɛste] adjectif spodbijan
  • contester [kɔ̃tɛste] verbe transitif, verbe intransitif spodbijati; ugovarjati, tajiti, zanikati

    contester le droit à quelqu'un komu spodbijati, oporekati pravico
    contester la vérité d'une nouvelle zanikati resničnost kake novice
    il aime contester on rad ugovarja
    je ne conteste pas qu'il réussira ne trdim, da ne bo uspel
  • conteur, euse [kɔ̃tœr, öz] masculin, féminin pripovedovalec, -lka, pravljičar, -rka; pripovednik, -ica
  • contexte [kɔ̃tɛkst] masculin besedna ali miselna zveza, kontekst
  • contextuel, le [kɔ̃tɛkstüɛl] adjectif konteksten
  • contexture [kɔ̃tɛkstür] féminin povezanost; struktura, ustroj, sestav

    contexture des os sestav kosti
  • contigu, ë [kɔ̃tigü] adjectif mejni; sosednji, bližnji; ležeč tik

    idées féminin pluriel contiguës sorodne ideje
  • contiguïté [kɔ̃tigɥite] féminin neposredna bližina, dotikanje, sosedstvo

    contiguïté de deux propriétés sosedstvo dveh posestev
  • continence [kɔ̃tinɑ̃s] féminin (spolna) vzdržnost; figuré zmernost v besedah

    vivre dans la continence vzdržno živeti
  • continent, e [kɔ̃tinɑ̃, t] adjectif (spolno) vzdržen; zmeren (v besedah); médecine zadržujoč

    orateur masculin peu continent gostobeseden govornik