-
čífutski (-a -o) adj. pejor. (judovski) ebreo
-
čígar pron. inv. il, la, i, le cui:
sosed, čigar hiša je zgorela il vicino, la cui casa è bruciata
-
čigáv (-a -o) pron. di chi, di quale:
čigava je ta knjiga? di chi è il libro?
-
čígra (-e) f zool. sterna (Sterna):
navadna čigra sterna comune
-
čìh inter. eccì
-
čík (-a) m
1. (matassina di) tabacco da masticare
2. pog. (ogorek) cicca; ekst. cicca, sigaretta
3. šol. žarg. insufficiente, cinque
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. pasti kot čik cadere lungo disteso
pog. čik gumi gomma da masticare
-
číkanje (-a) n il masticare tabacco
-
číkar (-ja) m
1. masticatore di tabacco; ekst. accanito fumatore
2. žarg. cattivo scolaro
-
číkast (-a -o) adj. spruzzato di tabacco
-
číkati (-am) imperf.
1. masticare tabacco; ekst. masticare
2. vulg. sputare, sputacchiare
-
číkniti (-em) perf.
1. sputare
2. pog. cadere, stramazzare
3. žarg. šol. essere bocciato
-
číl (-a -o) adj. robusto; fresco; vispo, arzillo, vegeto:
čil in zdrav vivo e vegeto
-
Číle (-a) m geogr. Cile
-
Čilénec (-nca) | -nka (-e) m, f geogr. cileno (-a)
-
čílost (-i) f robustezza, freschezza, vivacità
-
čílski (-a -o) adj. geogr. cileno, del Cile:
kem., agr. čilski soliter salnitro del Cile
-
čím1 adv. (s komp. ) quanto, il più...:
čim hitreje il più presto possibile
čim dlje il più lontano possibile
-
čím2 konj. (kakor hitro, brž ko) (non) appena:
čim je dosegel šestdeseto leto, je šel v pokoj appena compiuti i sessant'anni è andato in pensione
-
čím3 konj. (v primerjalnih odvisnikih) čim ... tem ... quanto... tanto...; piú... piú...; piú... meno:
čim prej, tem bolje quanto prima, tanto meglio
čim bolj ga opazujem, tem manj mi je všeč più lo osservo e meno mi piace
-
čimbòlj | čím bòlj adv. il più possibile, quanto più