-
Dan|ec moški spol (-ca …) der Däne
-
danes heute
danes zjutraj/opoldne/zvečer … heute früh/ mittag/ [abend] Abend …
do danes bis heute
od danes von heute an/ab heute
od danes na jutri von heute auf morgen, von einem Tag zum anderen, über Nacht
figurativno saj nisem od danes ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
za danes für heute
danes dva meseca heute in zwei Monaten
danes je torek/ petek … heute ist Dienstag/ Freitag …
danes smo 5. wir schreiben heute den fünften
katerega smo danes welchen Tag haben wir heute?
figurativno danes meni, jutri tebi heute mir, morgen dir
kar lahko storiš danes, ne odlašaj na jutri verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen
-
Danic|a ženski spol (-e …) astronomija der Morgenstern
-
Daniellov člen moški spol kemija das Daniell-Element
-
dani|o moški spol (-a …) živalstvo, zoologija der Bärbling (biserni Schiller-Bärbling, cebrasti Zebra-Bärbling, malabarski Malabar-Bärbling)
-
daniti se zdaniti se
dani se es wird hell/Tag, der Tag bricht an
-
dank|a ženski spol (-e …) anatomija der Mastdarm; der Darmausgang
… danke Mastdarm-
(zdrk der Mastdarmvorfall)
-
Dank|a ženski spol (-e …) die Dänin
-
dan|o:
biti dano, da talent: gegeben sein, … zu
od usode: vergönnt sein, … zu
ne biti dano, da talent: nicht gegeben sein, … zu
od usode: nicht vergönnt sein, … zu/versagt bleiben, … zu
-
danost ženski spol (-i …) die Gegebenheit
-
Dansk|a ženski spol (-e …) Dänemark ( das )
iz Danske aus Dänemark
| ➞ → Dansko
-
dansk|i (-a, -o) dänisch
figurativno nekaj je gnilega v deželi danski etwas ist faul im Staate Dänemark
-
Dansk|o (-ega …)
na Danskem in Dänemark
na Dansko nach Dänemark
po Danskem durch Dänemark
z Danskega aus Dänemark
-
danščin|a ženski spol (-e …) das Dänisch(e)
-
Dantejev (-a, -o) Dantisch
-
dantejevsk|i (-a, -o) dantesk, dantisch
-
dar moški spol (-u …)
1. (darilo) das Geschenk, die Gabe (botrski Patengeschenk)
božji dar die Gabe Gottes, die Gottesgabe, (dar nebes) ein Geschenk des Himmels
dati v dar schenken
dobiti v dar geschenkt bekommen
2. v dober namen ipd.: die Spende
knjižni dar die Buchspende
v blagu die Sachspende
3. (naravni dar) die Gabe, -gabe (govorniški Rednergabe, opazovanja Beobachtungsgabe, pesniški Dichtergabe, preroški Prophetengabe, pripovedni/pripovedovanja Erzählergabe, Gabe des Erzählens); (sposobnost, zmožnost) das Vermögen; (predstavljanja Vorstellungsvermögen, prepričevanja Überzeugungsvermögen); (talent) die Geistesgabe, das Talent
dar za das -talent (glasbo Musiktalent, jezike Sprachtalent); (nadarjenost) die Begabung
dar prepričevanja die Überredungskunst
4. versko: (žrtev) das Opfer, -opfer (klavni Schlachtopfer, žgalni das Brandopfer)
zaobljubni dar die Votivgabe, das Weihgeschenk
žrtveni dar die Opfergabe
prinesti v dar zum Opfer bringen
prineseni dar das Opfer, Opfer-, sveča: die Opferkerze
priprava darov die Gabenbereitung
nabiralnik za darove der Opferstock/ die Opferbüchse
prošnja nad darovi das Gabengebet
|
figurativno imeti dar govora redegewandt sein
vzeti komu dar govora die Rede verschlagen/rauben
-
darežljiv (-a, -o) freigebig, (radodaren) gebefreudig
-
darežljivost ženski spol (-i …) die Freigebigkeit
-
darilc|e srednji spol (-a …) kleines Geschenk; das Mitbringsel