-
dobičkovnost ženski spol (-i …) (donosnost) Rentabilität
-
dobit ženski spol (-i …) (izplen) die Ausbeute
-
dobit|ek moški spol (-ka …)
1. (zadetek) der Gewinn, -gewinn (na loteriji Lotteriegewinn, glavni Hauptgewinn)
figurativno glavni dobitek das große Los (das große Los ziehen)
seznam dobitkov die Gewinnliste
2. (izplen) die Ausbeute
-
dobi|ti (-m) dobivati bekommen (nazaj zurückbekommen, wiederbekommen, naknadno nachbekommen, zraven hinzubekommen); uradne dopise, ukor, pohvalo, blagoslov, predstavo: erhalten; (pogovorno tudi : kriegen, v določenih zvezah : erlangen)
dobiti kaj pri razdeljevanju: (etwas) abbekommen
ne dobiti ničesar nichts abbekommen
dobiti glasove pri glasovanjih: (Stimmen) auf sich vereinigen
dobiti jesti/ piti zu essen/ trinken bekommen
ugodnosti, olajšave ipd.: in den [Genuß] Genuss von … kommen
dobiti nagrado, priznanje ausgezeichnet werden mit
dobiti v dar geschenkt bekommen
dobiti vpogled v akte, dokumentacijo: Einsicht nehmen in
dobiti z zamenjavo ertauschen
dobiti s spraševanjem erfragen
dobiti koga doma antreffen
koga po telefonu: erreichen
dobiti igro das Spiel machen, gewinnen
figurativno dobiti zasluženo plačilo seinen Lohn bekommen
dobiti mlade Junge kriegen (tudi figurativno)
figurativno dobiti v roke/kremplje in die Finger bekommen
figurativno dobiti brco/čevelj einen Tritt bekommen
figurativno dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
dobiti jo eine gescheuert bekommen, eine Ohrfeige bekommen
dobiti jo po glavi/nosu eins über den Schädel/Kopf bekommen, eine kalte Dusche bekommen, eins aufs Dach bekommen
dobiti jih Prügel beziehen, eine Tracht Prügel bekommen, Schläge bekommen/beziehen
dobiti jih po prstih (eins) auf die Finger bekommen
| ➞ → pogum, košarica, predstava itd.
-
dobitnic|a ženski spol (-e …) die Gewinnerin; nagrade: die Preisträgerin
-
dobitnik moški spol (-a …) der Gewinner
šport dobitnik medalje der Medaillengewinner
-
dobivanj|e srednji spol (-a …) tehnika (pridobivanje) die Erzeugung; (zmagovanje) das Gewinnen
dobivanje zob (denticija) das Zahnen
| ➞ → dobivati
-
dobiva|ti (-m) dobiti bekommen (immer wieder, über längere Zeit, allmählich); časopise ipd.: (biti naročnik) beziehen
dobivati moške poteze vermännlichen
dobivati obliko Gestalt gewinnen
dobivati točke Punkte sammeln, punkten
dobivati zobe zahnen
medicina, tehnika kisik: versorgt werden mit
dobivati delež na dobičku umsatzbeteiligt sein
| ➞ → dobiti
-
dobljen [ê] (-a, -o) bekommen, erhalten
dobljen s sklepanjem erschlossen
-
dobljiv (-a, -o) (dosegljiv) greifbar
-
doboj|evati (-ujem) auskämpfen; ausfechten
-
dobra misel ženski spol rastlinstvo, botanika der Dost, agronomija in vrtnarstvo der Wintermajoran, wilder Majoran
-
dobrav|a ženski spol (-e …) der Hain
-
dobri jurko moški spol rastlinstvo, botanika (stajska metlika) Guter Heinrich
-
dobričin|a ženski spol (-e …) ein guter Kerl
-
dobrikajoč [ó] (-a, -e) einschmeichelnd; za pse, tudi figurativno : schwanzwedelnd
-
dobrikanj|e srednji spol (-a …) die Einschmeichelung
pridobiti z dobrikanjem erschmeicheln
-
dobrika|ti se (-m se) sich einschmeicheln bei; pes: herumschwänzeln um; samo človek: sich lieb Kind machen bei
-
dobrin|a ženski spol (-e …) das Gut, -gut (kulturna Kulturgut, potrošna Konsumgut, pravna Rechtsgut, splošna Allgemeingut, Gemeingut, uporabna Gebrauchsgut, Verbrauchsgut, življenjska Lebensgut)
industrija potrošnih dobrin die Konsumgüterindustrie, Verbrauchsgüterindustrie
nauk o dobrinah die Güterlehre
-
dobro1 [ô] adverb gut; gut-, wohl- (idoč [gutgehend] gut gehend, informiran [gutunterrichtet] gut unterrichtet, merjen gutgezielt, mišljen [gutgemeint] gut gemeint, negovan [gutgepflegt] gut gepflegt, ohranjen guterhalten, [wohlerhalten] wohl erhalten, plačan [gutbezahlt] gut bezahlt, položaj [gutdotiert] gut dotiert, razpoložen [gutgelaunt] gut gelaunt, situiran [gutsituiert] gut situiert, stoječ gutbetucht, obleka [gutsitzend] gut sitzend, uspel [gutgelungen] gut gelungen; pretehtan/premišljen [wohlbedacht] wohl bedacht, [wohldurchdacht] wohl durchdacht, [wohlüberlegt] wohl überlegt, utemeljen wohlbegründet)
enako/prav tako dobro genausowohl
dobro deti [guttun] gut tun, eine Wohltat sein
dobro se goditi komu (jemandem) gut ergehen
dobro iti: dobro gre es geht gut
dobro kazati gut stehen
dobro ležati na tleh za vozila: gute Bodenhaftung haben
|
dobro potujte! Gute Reise!
dobro se popravite/pozdravite! Gute Besserung!