-
brûle-gueule [brülgœl] masculin, invariable kratka pipa, čedra
-
brûle-pourpoint [-purpwɛ̃]
à brûle-pourpoint naravnost v obraz, iznenada, meni nič tebi nič, brezobzirno
y aller, dire brûle-pourpoint brezobzirno ravnati, reči
-
brûle-tout [brültu] masculin svečnik (za svečne ostanke)
-
brûlement [brülmɑ̃] masculin sežiganje, žganje, požig; pekoč občutek
-
brûler [brüle] verbe transitif (za)žgati, sežgati, smoditi, paliti, opeči, speči; pražiti (kavo); figuré diskreditirati
se brûler opeči se
brûler un cadavre sežgati truplo
brûler la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
brûler ses doigts opeči si prste (tudi figuré)
brûler de l'encens devant quelqu'un komu kaditi (figuré), pretirano ga hvaliti
brûler un espion razkrinkati špijona
brûler une étape predirjati razdaljo brez vmesnega postanka; prehitro napredovati, hitreje kot predvideno se razvijati
brûler le feu rouge prevoziti rdečo luč
brûler une gare voziti skozi postajo brez postanka
brûler une leçon (neopravičeno) izostati od učne ure
brûler le pavé kot obseden dirjati, drveti
brûler les planches (théâtre) prepričevalno, sijajno igrati
brûler un signal prevoziti signal
brûler ses vaisseaux (figuré) vse mostove za seboj podreti, onemogočiti si vrnitev
cet appareil brûle peu d'électricité ta aparat porabi malo elektrike
se brûler avec de l'eau bouillante opariti se s kropom; verbe intransitif (z)goreti; plamteti, biti v plamenih; (pri)smoditi se (jed); pripekati
on brûle človek kar gori, tako je vroče
brûler d'impatience goreti od nestrpnosti
brûler sans flammes tleti
les pieds lui brûlent (figuré) tla mu gorijo, postajajo vroča pod nogami
les mains me brûlent zelo se mi mudi
-
brûlerie [brülri] féminin žganjarna
-
brûleur, euse [-lœr, öz] masculin, féminin požigalec, -lka; kuhar žganja; technique gorilnik
brûleur à alcool, à gaz, à souder gorilnik na alkohol, na plin, varilni gorilnik
brûleur de planches (théâtre) ognjevit igralec
-
brûlin [brülɛ̃] masculin zgaga, gorečica
-
brûlis [brüli] masculin požgan gozd
-
brûloir [brülwar] masculin pražilnik za kavo
-
brûlot [brülo] masculin, histoire ladja z gorečo snovjo, ki so jo vrgli proti sovražni ladji, da bi jo zažgali; ostra pijača, močno začinjena jed; figuré vročekrvnež; časnik, ki silovito kritizira
attacher un brûlot au flanc d'un navire (figuré) sprožiti bombo
-
brûlure [brülür] féminin opeklina, ožganost, palež; madež ali luknja, kjer je bila zažgana obleka
brûlures du premier, du deuxième, du troisième degré opeklina prve, druge, tretje stopnje
brûlures d'estomac (médecine) zgaga
se faire une brûlure à la main opeči se na roki
-
brumaille [brümaj] féminin rahla megla
-
brumaire [brümɛr] masculin mesec republikanskega koledarja (23. 10.-21. 11.)
-
brumal, e, aux [brümal, mo] adjectif zimski
temps masculin brumal zimsko vreme
-
brumasse [brümas] féminin rahla megla
-
brumasser [-se] verbe intransitif biti rahlo meglen
-
brume [brüm] féminin (gosta) megla; megla na morju
rideau masculin de brume meglena zavesa
trompe féminin de brume rog na ladji (za signale v megli)
banc masculin de brume plast megle
-
brumer [brüme] verbe intransitif
il brume megla je
-
brumeux, euse [-mö, z] adjectif meglen
temps masculin brumeux megleno vreme
philosophie féminin brumeuse meglena, nejasna filozofija