Franja

Zadetki iskanja

  • brûle-gueule [brülgœl] masculin, invariable kratka pipa, čedra
  • brûle-pourpoint [-purpwɛ̃]

    à brûle-pourpoint naravnost v obraz, iznenada, meni nič tebi nič, brezobzirno
    y aller, dire brûle-pourpoint brezobzirno ravnati, reči
  • brûle-tout [brültu] masculin svečnik (za svečne ostanke)
  • brûlement [brülmɑ̃] masculin sežiganje, žganje, požig; pekoč občutek
  • brûler [brüle] verbe transitif (za)žgati, sežgati, smoditi, paliti, opeči, speči; pražiti (kavo); figuré diskreditirati

    se brûler opeči se
    brûler un cadavre sežgati truplo
    brûler la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    brûler ses doigts opeči si prste (tudi figuré)
    brûler de l'encens devant quelqu'un komu kaditi (figuré), pretirano ga hvaliti
    brûler un espion razkrinkati špijona
    brûler une étape predirjati razdaljo brez vmesnega postanka; prehitro napredovati, hitreje kot predvideno se razvijati
    brûler le feu rouge prevoziti rdečo luč
    brûler une gare voziti skozi postajo brez postanka
    brûler une leçon (neopravičeno) izostati od učne ure
    brûler le pavé kot obseden dirjati, drveti
    brûler les planches (théâtre) prepričevalno, sijajno igrati
    brûler un signal prevoziti signal
    brûler ses vaisseaux (figuré) vse mostove za seboj podreti, onemogočiti si vrnitev
    cet appareil brûle peu d'électricité ta aparat porabi malo elektrike
    se brûler avec de l'eau bouillante opariti se s kropom; verbe intransitif (z)goreti; plamteti, biti v plamenih; (pri)smoditi se (jed); pripekati
    on brûle človek kar gori, tako je vroče
    brûler d'impatience goreti od nestrpnosti
    brûler sans flammes tleti
    les pieds lui brûlent (figuré) tla mu gorijo, postajajo vroča pod nogami
    les mains me brûlent zelo se mi mudi
  • brûlerie [brülri] féminin žganjarna
  • brûleur, euse [-lœr, öz] masculin, féminin požigalec, -lka; kuhar žganja; technique gorilnik

    brûleur à alcool, à gaz, à souder gorilnik na alkohol, na plin, varilni gorilnik
    brûleur de planches (théâtre) ognjevit igralec
  • brûlin [brülɛ̃] masculin zgaga, gorečica
  • brûlis [brüli] masculin požgan gozd
  • brûloir [brülwar] masculin pražilnik za kavo
  • brûlot [brülo] masculin, histoire ladja z gorečo snovjo, ki so jo vrgli proti sovražni ladji, da bi jo zažgali; ostra pijača, močno začinjena jed; figuré vročekrvnež; časnik, ki silovito kritizira

    attacher un brûlot au flanc d'un navire (figuré) sprožiti bombo
  • brûlure [brülür] féminin opeklina, ožganost, palež; madež ali luknja, kjer je bila zažgana obleka

    brûlures du premier, du deuxième, du troisième degré opeklina prve, druge, tretje stopnje
    brûlures d'estomac (médecine) zgaga
    se faire une brûlure à la main opeči se na roki
  • brumaille [brümaj] féminin rahla megla
  • brumaire [brümɛr] masculin mesec republikanskega koledarja (23. 10.-21. 11.)
  • brumal, e, aux [brümal, mo] adjectif zimski

    temps masculin brumal zimsko vreme
  • brumasse [brümas] féminin rahla megla
  • brumasser [-se] verbe intransitif biti rahlo meglen
  • brume [brüm] féminin (gosta) megla; megla na morju

    rideau masculin de brume meglena zavesa
    trompe féminin de brume rog na ladji (za signale v megli)
    banc masculin de brume plast megle
  • brumer [brüme] verbe intransitif

    il brume megla je
  • brumeux, euse [-mö, z] adjectif meglen

    temps masculin brumeux megleno vreme
    philosophie féminin brumeuse meglena, nejasna filozofija