-
catholicité [-site] féminin katoličanstvo, katoliški značaj, katoliški svet
-
catholicon [katɔlikɔ̃] masculin sredstvo za vse
-
catholique [-tɔlik] adjectif katoliški; familier moralen, pošten; normalen, po predpisih; masculin, féminin katoličan, -nka
Église féminin catholique, religion féminin catholique katoliška Cerkev, vera
pas très catholique (familier) sumljiv
-
cati [kati] masculin apretura, ki da blagu sijaj
-
catimini [katimini]
en catimini skrivaj
-
catin [katɛ̃] féminin, familier pocestnica, vlačuga
-
catir [katir] verbe transitif s stiskanjem dati blagu sijaj
-
Caucase [kokaz] masculin Kavkaz
-
caucasien, ne [-zjɛ̃, ɛn] adjectif kavkaški
-
cauchemar [košmar] masculin môra, težke sanje; figuré obsedenost, muka, nadlega, strašilo
-
cauchemarder [-marde] verbe intransitif imeti težke sanje
-
cauchemardesque [-dɛsk] adjectif môrast
-
caudal, e, aux [kodal, do] adjectif repni; (= nageoire féminin caudale) féminin repna plavut
-
caudataire [-datɛr] masculin nosilec kraljeve, papeževe itd vlečke; figuré podprepnik
-
caudillo [kodijo] masculin, espagnol španski general, ki je prevzel oblast
-
causal, e [kozal] adjectif vzročen, kavzalen
-
causalité [-lite] féminin vzročnost, kavzalnost
principe masculin de causalité načelo kavzalnosti
-
causant, e [kozɑ̃, t] adjectif, familier zgovoren, žlabudrav
-
causatif, ive [kozatif, iv] adjectif povzročajoč, kavzalen; grammaire kavzativen
verbe masculin causatif kavzativen glagol
-
cause [koz] féminin vzrok, razlog, povod; zadeva, stvar; pravda, proces
à cause de, pour cause de zaradi
à cause que (vieilli) ker
état masculin de cause dejansko stanje
en désespoir de cause kot zadnje sredstvo
en tout état de cause na vsak način, vsekakor
et pour cause! iz dobrega razloga, in ne brez vzroka, in jasno (je) zakaj!
pour cause de santé iz zdravstvenih razlogov
(à) petite cause grands effets majhni vzroki, veliki učinki (velike posledice)
avocat masculin sans causes odvetnik brez klientele
la bonne cause dobra, pravična stvar
cause célèbre senzacionalen proces
cause de divorce razlog za razvezo
cause embrouillée zapletena, težavna stvar
cause finale cilj
cause de pourvoi razlog za pritožbo
avoir gain de cause, cause gagnée doseči ugodno rešitev, zmagati
donner gain de cause, cause gagnée prav dati
être (la) cause de quelque chose biti vzrok za kaj, povzročiti kaj
(familier) je ne suis pas cause si ... jaz nisem vzrok, nisem kriv, če ...
être en cause (juridique) biti stranka v pravdi; biti v debati
n'être pas en cause, être hors de cause ne biti prizadet, ne biti udeležen, ne prihajati v poštev
la cause est entendue stvar je (sedaj) jasna (za odločitev)
faire cause commune avec quelqu'un zvezati se s kom, imeti iste cilje, delati za isto stvar
mettre en cause pritegniti v proces
mettre hors de cause izključiti
obtenir gain de cause dobiti svojo pravico
parler en connaissance de cause govoriti kot dober poznavalec stvari
plaider une cause voditi proces (kot zagovornik)
plaider la cause de quelqu'un koga v zaščito vzeti, braniti
prendre fait et cause pour quelqu'un potegniti s kom, braniti njegove interese
remettre en cause quelque chose dvomiti, sumiti o čem