Franja

Zadetki iskanja

  • charleston [šarləstɔn] masculin ameriški družabni ples črnskega izvora
  • charlotte [šarlɔt] féminin ženski klobuk (z volani); jabolčna marmelada s praženim kruhom

    charlotte russe tolčena smetana s piškoti, keksi
  • charmant, e [šarmɑ̃, t] adjectif očarljiv, dražesten, mičen; ljubezniv, prijeten

    Prince masculin charmant pravljični kneževič, lep mladenič
  • charme [šarm] masculin

    1. čar, mičnost, dražest; fascinacija; začaranje, čarovna formula, čarovno sredstvo

    2. botanique gaber

    charme irrésistible čar, ki se mu ni moči ustavljati
    charme de la nouveauté čar novosti
    air masculin, chanson féminin de charme omledna pesem
    état masculin de charme (médecine) trans
    avoir du charme biti privlačen
    être sous le charme de quelqu'un biti očaran, ves prevzet od koga
    faire du charme à quelqu'un skušati koga zapeljati
    exercer, jeter un charme sur quelqu'un uročiti koga
    mettre, tenir quelqu'un sous le charme začarati koga
    se porter comme un charme biti zdrav ko dren
    rompre le charme premagati čar ali začaranost; razdreti iluzije
    le charme est rompu iluzije je konec
  • charmer [šarme] verbe transitif očarati; začarati, uročiti; zelo razveseliti; zapeljati

    charmer un serpent uročiti, fascinirati kačo
    charmer une douleur z magijo ublažiti bolečino
    charmer le public očarati, navdušiti občinstvo
    je suis charmé de vous voir veseli me, zelo mi je drago, da vas vidim
  • charmeur, euse [šarmœr, öz] adjectif očarujoč, zapeljiv; masculin, féminin, vieilli čarodej, -ka, čarovnik, -ica; zapeljivec, -vka, očarljiva oseba

    charmeur de serpents krotilec kač
  • charmille [šarmij] féminin gabrov drevored
  • charnel, le [šarnɛl] adjectif mesen, polten, telesen

    être masculin charnel bitje iz mesa in krvi
    acte masculin charnel, union féminin charnelle spolni akt, spolna združitev
    désirs masculin pluriel charnels meseno poželenje
  • charnellement [-nɛlmɑ̃] adverbe mesno, poltno

    connaître charnellement quelqu'un imeti s kom spolne odnose
  • charnier [šarnje] masculin kostnica; masovno grobišče; jama za pokop živali v primeru epidemije

    les charniers des camps de concentration masovna grobišča, kostnice v koncentracijskih taboriščih
  • charnière [šarnjɛr] féminin šarnir; zglob; figuré preobrat, preokret

    à la charnière de na stikališču, na prehodni točki
    être à la charnière de deux époques biti na stikališču dveh dob, med dvema dobama
  • charnu, e [šarnü] adjectif mesnat

    lèvres féminin pluriel charnues mesnate ustnice
    fruit masculin charnu mesnat sadež
    parties féminin pluriel charnues du corps mesnati deli telesa
  • charognard [šarɔnjar] adjectif, populaire brezvesten, zloben; masculin jastreb; figuré neusmiljen izkoriščevalec nesreče drugih ljudi, mrhovinar, hijena
  • charogne [šarɔnj] féminin mrhovina; populaire mrha

    cette charogne-là m'a encore joué un sale tour ta mrha mi jo je zopet grdo zagodla
  • charpentage [šarpɑ̃taž] masculin tesarsko delo
  • charpente [šarpɑ̃t] féminin ogredje (za stavbe), konstrukcija; človeško ogrodje, okostje; figuré struktura, zgradba

    charpente métallique železna konstrukcija
    charpente osseuse, du corps humain človeško okostje
    charpente du toit ostrešje
    charpente d'un roman zgradba romana
    bois masculin de charpente stavbni les
    avoir une solide charpente biti močnih kosti, krepko raščen
  • charpenté, e [šarpɑ̃te] adjectif, anatomie zgrajen, raščen

    garçon masculin bien charpenté dobro raščen, krepak deček
    une pièce de théâtre solidement charpentée solidno zgrajena gledališka igra
  • charpenter [šarpɑ̃te] verbe transitif tesati (les); poétique zgraditi

    charpenter une poutre tesati bruno
    charpenter un discours zasnovati, oblikovati govor
  • charpenterie [-pɑ̃tri] féminin tesarstvo; tesarsko delo; tesarsko delovišče
  • charpentier [šarpɑ̃tje] masculin tesar

    charpentier de baleine ribič, ki s kita odstranjuje maščobo