-
chéneau [šeno] masculin mlad hrast, hrastič
-
chenet [šənɛ] masculin kozica (na ognjišču)
-
chènevière [šɛnvjɛr] féminin konopljišče
-
chènevis [šɛnvi] masculin konopno seme, zrno
-
chenil [šəni(l)] masculin pasja koliba, pasjica; figuré, familier bedno stanovanje; umazan lokal
-
chenille [šənij] féminin gosenica; automobilisme gosenična veriga; figuré grd, zloben, neprijeten človek, zoprnež
tracteur masculin à chenille s traktor goseničar
-
chenillé, e [šənije] adjectif opremljen z gosenično verigo
véhicule masculin chenillé goseničarsko vozilo
-
chenillette [šənijɛt] féminin, militaire majhno oklepno goseničarsko vozilo
-
chénopode [kenɔpɔd] masculin, botanique metlika
-
chenu, e [šənü] adjectif belolas, siv (od starosti) poétique pokrit s snegom; gol (drevo); populaire, figuré izvrsten
du chenu nekaj finega, izvrstnega
-
cheptel [šɛptɛl, štɛl] masculin (= cheptel vif) stalež živine, živi inventar; oddaja živine v rejo
cheptel apicole, bovin, ovin, porcin stalež čebel, goveda, ovac, prašičev
cheptel mort mrtvi inventar
-
cheptelier, ère [štɛlje, ɛr] masculin, féminin rejec, -jka najete živine
-
chéquard [šekar] familier, masculin podkupljiv uradnik
-
chèque [šɛk] masculin ček
chèque bancaire, barré, à ordre, payable au comptant, au porteur, postal, sans provision, de virement, de voyage, touriste bančni, prekrižan, na ime se glaseč, plačljiv v gotovini, na prinašalca, poštni, brez kritja, virmanski, potovalni, turistični ček
chèque en blanc bianco ček
carnet masculin de chèques čekovna knjižica
formule féminin de chèque čekovni formular
émettre, libeller, tirer un chèque sur izstaviti ček na
donner un chèque en blanc à quelqu'un (figuré) dati komu neomejena pooblastila
toucher un chèque dati si izplačati ček, vnovčiti ček
-
chéquier [šekje] masculin čekovna knjižica
-
cher, chère [šɛr] adjectif drag, ljub; necenen, drag; dragocen (čas)
mon cher moj dragi
coûter, vendre, acheter, payer cher drago stati, prodati, kupiti, plačati
il me le payera cher to mi bo drago plačal
il fait cher vivre ici tu je življenje drago
la vie chère draginja
payer trop cher predrago plačati, preplačati
cette couturière prend cher ta šivilja je draga, precéj računa
ne pas donner cher de quelque chose nečemu ne pripisovati velike vrednosti
(familier) personne qui ne vaut pas cher moralno dvomljiva, nepriporočljiva oseba
-
cherché, e [šɛrše] adjectif iskan; izumetničen
-
chercher [šɛrše] verbe transitif (po)iskati; skušati, stremeti, prizadevati si
chercher à faire quelque chose skušati kaj napraviti
aller, venir chercher quelqu'un, quelque chose iti po, priti po koga, po kaj
(familier) chercher quelqu'un (figuré) zbadati koga, izzivati
chercher aventure iskati dogodivščin
chercher fortune iskati srečo
chercher des histoires à quelqu'un komu težave povzročati, (sodnijsko) klicati koga na odgovornost
chercher des mots croisés reševati križanko
chercher querelle à quelqu'un iskati prepira s kom
chercher une aiguille dans une botte de foin (figuré) nekaj nemogočega zahtevati, zaman si dajati dela in truda
faire, envoyer chercher quelqu'un, quelque chose poslati po koga, po kaj
chercher la petite bête biti pikolovski
chercher des poux à la tête de quelqu'un (figuré) grajati kaj na kom, po šolsko ravnati s kom
chercher midi à quatorze heures iskati težave, kjer jih ni, komplicirati zadevo
qu'allez-vous chercher là (populaire) kako pridete na to?
ça va chercher dans les mille francs to bo stalo okoli 1000 frankov
le bien cherche le bien kjer (že) kaj je, pride še kaj zraven
il l'a cherché, c'est bien fait pour lui! iskal je to (nesrečo, zlo ipd), prav mu je!
-
chercheur, euse [šɛršœr, öz] masculin, féminin iskalec, -lka; raziskovalec; masculin, optique iskalec
chercheur d'or iskalec zlata
esprit masculin chercheur odkritij željan duh
-
chère [šɛr] féminin
bonne chère dobra in obilna hrana
faire bonne chère dobro jesti
(vieilli) faire bonne chère à quelqu'un lepo koga sprejeti