-
chevret(t)er [šəvrəte] verbe intransitif skotiti mladiče (o kozi)
-
chevreuil [šəvrœj] masculin srnjak; srna
-
chevrier, ère [šəvrije, ɛr] masculin, féminin kozji pastir, kozja pastirica
-
chevrillard [šəvrijar] masculin srnjaček
-
chevron [šəvrɔ̃] masculin šperovec, škarnica (tram v ostrešju); militaire našitek na rokavu; cikcakast ornament (črta)
tissu masculin à chevrons cikcakasta tkanina
-
chevronnage [šəvrɔnaž] masculin polaganje šperovcev
-
chevronné, e [šəvrɔne] adjectif izkušen (v poklicu)
-
chevronner [-ne] verbe intransitif polagati šperovce
-
chevrotain, -tin [šəvrɔtɛ̃] masculin, zoologie pižmovec, pižmar
-
chevrotant, e [šəvrɔtɑ̃, t] adjectif meketajoč
-
chevrotement [-tmɑ̃] masculin meketanje
-
chevroter [-te] verbe intransitif meketati; skotiti mladiče (o kozi)
-
chevrotin [šəvrɔtɛ̃] masculin kozliček; kozje usnje, kozji sir
-
chevrotine [-tin] féminin šibre za srdnjad, za divje prašiče
-
chewing-gum [šwingɔm] masculin žvečilni gumi
-
chez [še] préposition pri, k
chez-soi, chez-moi et caetera, masculin dom
il était chez lui bil je doma
je vais chez le boucher grem k mesarju
je viens de chez moi prihajam od doma
chez les Slovènes pri Slovencih
il est de chez nous (on) je iz naših krajev
chez Cankar pri Cankarju
avoir un chez-soi imeti (lasten) dom
être partout chez soi povsod se domačega čutiti
faites comme chez vous uredite si po domače
transporter chez (figuré) prenesti na
-
chiadé, e [šjade] adjectif, populaire težaven
problème masculin chiadé težaven problem
-
chiader [šjade] verbe transitif, populaire delati; guliti se (quelque chose za kaj)
chiader son bac guliti se za svoj bakalavreat
-
chiadeur [šjadœr] masculin, populaire gulež; delavec
-
chialer [šjale] verbe intransitif, populaire jokati se, cmeriti se