-
affrangō (adfrangō) ali affringō (adfringō) -ere -frēgī -frāctum kaj ob čem (z)lomiti, razbi(ja)ti; z dat.: aut exsiccata fatiscet mater (Thetis) Achilleis affrangere bustis Stat., (lupi) duris affrangunt postibus ungues Stat.; med.: fluvius... saxorum obicibus affractus Sid.; pesn. pren. z vso silo pritisniti (pritiskati): plenisque affrangere parvos uberibus Stat.
-
affranto agg. onemogel; strt, potrt:
affranto dalla fatica onemogel od napora
rimase affranto dalla cattiva notizia slaba novica ga je potrla
-
affratellare
A) v. tr. (pres. affratello) pobratiti:
ci affratella il comune destino skupna usoda nas brati
B) ➞ affratellarsi v. rifl. (pres. mi affratello) bratiti se:
i soldati dei due eserciti si affratellarono vojaki dveh vojsk so se bratili
-
affremō (adfremō) -ere vršeti, šumeti ob čem, k čemu; z dat.: affremit his quassatque caput Val. Fl.; z abl.: Boreas stridentibus affremit alis Sil.
-
affres [afr] féminin pluriel strah, groza; muke
les affres de la mort groza, muke v agoniji
les affres du désespoir muke obupa
être en proie aux affres du doute biti v hudih, mučnih dvomih
-
affrescare v. tr. (pres. affresco) poslikati s freskami
-
affrètement [afrɛtmɑ̃] masculin najem prevoznega sredstva (ladje, letala itd); cena za prevoz
contrat masculin d'affrètement tovorna pogodba, charter
-
affréter [afrete] verbe transitif najeti prevozno sredstvo
affréter un navire, un avion, un car najeti ladjo, letalo avto za prevoz
-
affrettare
A) v. tr. (pres. affretto)
1. pospešiti:
affrettare il passo pospešiti korak
2. hiteti, pohiteti:
affrettare la partenza pohiteti z odhodom
B) ➞ affrettarsi v. rifl. (pres. mi affretto) pohiteti:
affrettati se vuoi arrivare in tempo pohiti, če hočeš priti pravočasno
si affrettò a rispondere pohitel je z odgovorom na pismo
-
affrettato agg. pospešen; hitro, površno opravljen:
passo affrettato pospešen korak
un lavoro affrettato površno opravljeno delo
-
affreusement [afrözmɑ̃] adverbe strašno
je suis affreusement en retard strašno sem pozen
être affreusement torturé biti strašno mučen
-
affreux, euse [afrö, z] adjectif strašen, grozen, gnusen, ostuden, pošasten, zelo grd
un affreux cauchemar strašna môra (sanje)
elle est affreuse avec ce chapeau grda, grozna je s tem klobukom
il fait un temps affreux zelo grdo vreme je
-
affriander [afriɑ̃de] verbe transitif privabiti z vabo; figuré zvabiti, zapeljati
affriander des poissons privabiti ribe
le gain l'a affriandé dobiček ga je zvabil, zapeljal
-
affricātiō (adfricātiō) -ōnis, f (affricāre, adfricāre) natiranje, trenje: Cael.
-
affricato agg. jezik
consonante affricata afrikata, zliti glas
-
affricō (adfricō) -āre -fricuī -fricātum (-frictum) drgniti ob kaj, natreti (natirati) kaj s čim; z dat.: vitiosum locum pecudes... arbori affricant Col., idem (anguis)... marathro herbae se adfricans Plin., si (anguium membrana) adfricetur, claritatem facit (oculorum) Plin. če se drgne ob oči, unguedo diu palmulis suis adfricata Ap. mazilo, s katerim si je dolgo natirala roke; pren.: alicui rubiginem suam aff. Sen. ph. koga okužiti s...
-
affrictus (adfrictus) -ū, m (affricāre, adfricāre) drgnjenje, natiranje: Sen ph., Plin.
-
affright [əfráit]
1. prehodni glagol
arhaično prestrašiti
to be affrighted at s.th. zgroziti se nad čim
2. samostalnik
arhaično groza, strah
-
affringō, gl. affrangō.
-
affriō (adfriō) -āre drobeč dodajati: Varr.