Franja

Zadetki iskanja

  • *hors-série [ɔrseri] adjectif

    numéro masculin hors-série posebna številka (časopisa)
  • *hospitus 3, le v obl. hospita kot fem. sg. in neutr. pl. (hospes)

    I.

    1. (adj.) tuj: navis O., pubes, turba Val. Fl., avis Stat., anus Gell., aequora V.

    2. (subst. fem.) tujka, inozemka, gostja: propter consuetudinem huiusce hospitae Ter., hospita tu terris erras O., nec sum pro patria supplex, huc hospita veni O.; z dat.: coniunx, hospita Teucris V. tujka Tevkrom.

    II.

    1. (adj.) gostoljuben, gostljiv, vabljiv: terra, litora V., tellus O., Lucan., tecta, vina Val. Fl., domus Sil., lotos Sil. mikaven s svojo milino; z dat.: unda (sc. gelu concreta) hospita plaustris V. vozni (vozove noseči) rečni led, tunc hospita Tarraco Baccho Sil.

    2. (subst. fem.) gostinska prijateljica, (po)gostiteljica: ardebat amore illius hospitae Ci., Servilia, … Dionis hospita Ci., fallax h. O. (o Anteji, soprogi argoškega kralja Projta, znani po bajki o Belerofontu).
  • *hotte [ɔt] féminin naramni koš

    hotte (de cheminée) spodnji del kaminskega dimnika
    hotte de vigneron brenta
  • *hotter [ɔte] verbe transitif

    hotter la vendange prenašati obrano grozdje v brentah
  • *houblon [ublɔ̃] masculin hmelj

    perche féminin à houblon hmeljevka
    cueilleur masculin de houblon obiralec hmelja
  • *houblonnier, ère [-nje, ɛr] adjectif hmeljski, hmeljev; masculin hmeljar; féminin hmeljišče, hmeljnik
  • *houille [uj] féminin premog

    houille blanche beli premog (vodna sila)
    houille bleue, incolore, d'or, rouge pogonska sila, dobljena s plimovanjem, z vetrom, s sončnimi žarki, z zemeljsko toploto
    mine féminin de houille premogovnik
    couche féminin, veine féminin de houille plast, žila premoga
    houille verte hidravlična energija, dobljena z valovi in plimo ter oseko
  • *houiller, ère [uje, ɛr] adjectif premogoven

    bassin masculin houiller premogoven bazen
  • *houilleux, euse [ujö, z] adjectif premogast, premogoven
  • *houleux, euse [ulö, z] adjectif razburkan, valovit; buren

    mer féminin houleuse razburkano morje
    séance féminin houleuse burna seja
    parler devant un auditoire houleux govoriti pred razburjenim poslušalstvom
  • *houppe [up] féminin čop; čop las; vrh drevesa

    houppe à poudre (de riz), houppe pour se poudrer le visage pudrna blazinica
  • *houpper [upe] verbe transitif delati čope

    houpper de la laine česati volno
  • *hourdage, hourdis [urdaž, urdi] masculin zidovje; grob mavčen omet
  • *hourra(h) [ura] interjection hura!; masculin klic hura, glasno navdušeno odobravanje ali pritrjevanje, aklamacija

    pousser des hourra(h) vpiti hura
  • *hourvari [urvari] masculin hrušč, vpitje; splošno razburjenje, direndaj

    hourvari! semkaj! išči! (lovski klic psu)
  • *houspiller [uspije] verbe transitif ošteti, grajati, ozmerjati

    se houspiller ravsati se, prepirati se
  • *housse [us] féminin (konjska) odeja, koc; prevleka (za pohištvo, obleko itd.)

    mettre le manteau dans une housse en matière plastique dati plašč v prevleko iz plastične snovi
  • *huche [üš] féminin; skrinja

    huche à pétrir nečke (za mesitev kruha)
  • *hue! [ü] interjection hi!

    à hue et à dia sem in tja
    l'un tire à hue, et l'autre à dia (figuré) eden vleče na eno, drugi pa na drugo stran
  • *huer [ɥe] verbe transitif, verbe intransitif sprejeti s posmehovalnim, sramotilnim vpitjem, izžvižgati; skovikati

    il se fit huer par la foule množica ga je izžvižgala