Franja

Zadetki iskanja

  • amotinar (na)ščuvati, hujskati

    amotinarse upreti se
  • āmōtiō -ōnis, f (āmovēre) odprava, odstranitev: Aug., Prisc., doloris Ci., ordinis G. znižanje (stanu).
  • amount1 [əmáunt] samostalnik
    znesek, količina, vrednost; pomen
    figurativno posledica

    amount of balance saldo
    a fair amount precejšen znesek precejšnja količina
    any amount of nonsense same neumnosti
    to the amount of do zneska
    what is the amount of? koliko znaša?
    with due amount of care zelo previdno, skrbno
  • amount2 [əmáunt] neprehodni glagol (to)
    znašati, veljati

    what does the bill amount to? koliko znaša račun?
    it amounts to the same thing to je isto
    it does not amount to much ni veliko vredno
    what does it amount to? kaj to pomeni?
  • amour [amur] masculin ljubezen, zaljubljenost, strast; ljubček, -ica, srček; amor(ček); pluriel ljubezni, ljubezenske dogodivščine

    amour de la patrie, de la liberté, du prochain ljubezen do domovine, do svobode, do bližnjega
    amour libre, platonique, maternel svobodna, platonična, materinska ljubezen
    amour de la vérité, de la nature, des voyages resnicoljubnost, ljubezen do narave, do potovanja
    déclaration féminin d'amour lettre féminin d'amour, mariage masculin d'amour ljubezenska izjava, ljubezensko pismo, poroka iz ljubezni
    amour de soi samoljubje
    par amour de zaradi, zavoljo
    pour l'amour de vous vam na ljubo, zaradi vas
    pour l'amour de Dieu za božjo voljo
    les amours de la jeunesse mladostne ljubezni
    petit amour putto, kip ali podoba golega otročička
    un amour d'enfant, de petit chapeau srčkan otrok, klobuček
    avoir l'amour de son métier ljubiti svoj poklic
    écris-moi, mon amour! piši mi, ljubi(a) moj(a)!
    elle est jolie comme un amour je zelo ljubka
    vous seriez un amour si ... bili bi zelo ljubeznivi, če ...
    faire l'amour ljubiti se, spolno občevati
    filer le parfait amour uživati neskaljeno ljubezen
    on revient toujours à ses premières amours (proverbe) stara ljubezen ne zarjavi
  • amour-propre [-prɔpr] masculin samoljubje

    avoir trop d'amour-propre biti preveč samoljuben
  • amouracher, s' [-raše] zagledati se v, zaljubiti se, zatelebati se

    il s'est amouraché d'une actrice zagledal se je v neko igralko
  • amoureux, euse [-rö, z] adjectif zaljubljen; ljubezenski; masculin, féminin ljubček, ljubica; zaljubljenec; ljubitelj

    les deux amoureux zaljubljenca
    un amoureux transi boječ, plašen zaljubljenec
    amoureux par-dessus la tête do ušes zaljubljen
    la vie amoureuse de mon ami ljubezensko življenje mojega prijatelja
    philtre masculin amoureux ljubezenski napoj
    pinceau masculin amoureux mehak čopič
    papier masculin amoureux mehak, vsrkajoč papir
    être (follement) amoureux de quelqu'un biti (blazno) zaljubljen v koga
    devenir amoureux de la nature postati velik prijatelj narave
  • āmoveō -ēre -mōvī -mōtum

    1. stran spraviti (spravljati), odpraviti (odpravljati), odstraniti (odstranjevati), odtegniti (odtegovati) (naspr. admovēre): eas res, quibus fundi cultura continetur, amovere et vendere Ci., ab his columnis... signa amovit L., sacra... amovimus ab (izpred) hostium oculis L., locus a conspectu amotus L. oddaljen, amovere cotidianum victum ab aliquo N.; o osebah: am. aliquem ex istis locis Ci. ep. ali ab altaribus L., exercitum Rom. ab urbe circumsessa L., custodem Pr., custodes (gledališko stražo) T., amoto patre T. ob nenavzočnosti očeta, ko oče ni bil navzoč, amotis longius ceteris Cu., amovere se finibus Ausoniae Sil. oditi; od tod se amovere v pogovornem jeziku = spraviti se, pobrati se; se hinc Ter., se rus Pl., se e medio Suet.; pren.: Porcia lex virgas ab omnium civium Rom. corpore amovit Ci. je vse rim. državljane osvobodil telesnih kazni, quaecumque vetustate amovet aetas Lucr. karkoli (vse) polagoma vzame čas;
    a) (evfem. = furari) vzeti, izmakniti (izmikati), (u)krasti: Icti., boves per dolum amotae H., quod (poculum) amoverant Cu., amotā et pyxide veneni Suet.
    b) odpoditi, evfem. = pregnati: suspectos aemulationis, aliquem Cretam T., Suilium quaestorem amovendum in insulam censuit T., amotus Cercinam XIV annis exsilium toleravit T.
    c) koga odstaviti iz kake službe, izključiti ga iz česa, izobčiti ga iz česa: Saturnium quaestorem a sua frumentaria procuratione Ci., censor libertinos tribubus amovit Aur.

    2. pren. (kaj neprijetnega, škodljivega, kvarnega) odpraviti (odpravljati), odstraniti (odstranjevati), ukloniti (uklanjati), (od)vzeti, odvzemati, (od)jemati, odvrniti (odvračati), izločiti (izločevati), odvaliti, npr. krivdo: metum Ter., Ci., suspicionem ab adulescente Pl., socordiam ex pectore Pl., quis amovet culpam ab eo? Ci., am. a se non crimen, sed culpam ipsam Corn., enixe ab se culpam L., bellum, terrorem L., cupiditates omnes amovere iudicis est Ci. zadrževati, comitas adsit, assentatio... procul amoveatur Ci. se izločuj, se ne pripuščaj, sensum doloris mei a sententia dicenda amovebo Ci. čutu svoje bolečine ne bom dal vplivati na sodbo, čut bolečine mi ne bo vplival na sodbo, metus est nonnumquam amovendus..., nonnumquam adhibendus Q., principio atque studio amotus puerilis est animus Pl. duh je opustil otročje nagibe, amolior et amoveo nomen meum L. (gl. āmōlior), amoto quaeramus seria ludo H. pustimo šalo, brez šale.

    Opomba: Fut. I. v preprosti govorici amoveam: Aug., It.
  • amovible [-vibl] adjectif premestljiv, odstavljiv, odstranljiv, ločljiv, snemljiv, izmenljiv

    doublure féminin amovible d'un imperméable snemljiva podloga dežnega plašča
    certains magistrats sont amovibles nekateri uradniki so premestljivi, odstavljivi
  • ampak1 poudarjalna členica aber (ampak, Peter! aber, Peter!; ampak, smo imeli srečo! wir hatten aber Glück! ampak jaz vam povem, da … aber ich sage euch, [daß] dass …)
  • ampak2 veznik sondern
    ne …, ampak nicht …, sondern
    ne samo …, ampak tudi nicht nur …, sondern auch
    (toda) aber (že lepo in prav, ampak … schön und gut, aber …)
    imeti svoj ampak sein Aber haben/seinen Haken haben
  • ámpak but; however

    ne samó... ámpak tudi not only... but also
  • àmpak mais

    ne samo (le) …, ampak tudi … non seulement …, mais encore …
    mi bomo prišli, ampak samo, če pride tudi on nous ne viendrons qu'à condition qu'il vienne aussi
    ampak vseeno néanmoins
  • àmpak pero

    ampak hitro! ¡pero de prisa!
    ampak kako! ¡pero cómo!
    ne samo ..., ampak tudi no sólo... sino también
  • àmpak

    A) adv. pog. però; quanto:
    ampak smo imeli srečo! però abbiamo avuto fortuna!
    iron. ampak si pameten! quanto sei furbo!

    B) konj.

    1. bensì, ma:
    prosil ga nisem jaz, ampak je on mene non sono stato io a pregarlo ma lui a pregare me

    2. (ne samo, ne le — ampak tudi) non solo — ma anche:
    ni le svetoval, ampak tudi pomagal non soltanto lo consigliò, ma anche lo aiutò

    3. (za izražanje nasprotja s prej povedanim) ma:
    lep je, ampak drag è bello, ma caro

    4. (na začetku stavka) ma:
    ampak pogovarjajmo se rajši o čem drugem ma parliamo piuttosto d'altro
  • ampakovánje (-a) n iron. (uso improprio, spropositato di) ma, però:
    ti in tvoje ampakovanje! e piantala coi tuoi ma!
  • amparar ščititi, braniti

    ampararse iti pod zaščito, braniti se
  • Ampel, die, (-, -n) viseča svetilka, viseča posoda; (Verkehrsampel) semafor
  • ampelinus 3 (gr. ἀμπέλινος) trsen: Caecil. ap. Non.